Умничаешь traducir portugués
17 traducción paralela
Умничаешь, да?
Tipo esperto, huh?
Умничаешь, да?
Acha-se esperto?
- Ты чего, умничаешь, да?
- Estás a tentar armar-te em esperta? - Sabes qual é o teu problema?
Умничаешь? Над родным отцом смеешься?
Armas-te em esperta comigo?
- Если умничаешь, будешь наказана.
- Se assim é, vais ser castigada.
- Ты что умничаешь, парень?
Está armado em engraçadinho, filho?
- Умничаешь?
- Ah, um engraçadinho...
Всё ещё умничаешь, а я должен заботиться о твоей заднице посредством конституционного закона?
Ainda a história de te ter ajudado a passar a Direito Constitucional?
Ты умничаешь, потому что не хочешь взять на себя ответственность.
Estás armado em esperto porque não queres ser responsável.
Либо ты умничаешь либо кто-то расплатился с Вами той монетой, что и Вы с ними.
Ou está a armar-se em esperto, ou alguém lhe fez a si o que costuma fazer aos outros.
Ты забываешь о них, когда умничаешь или официальничаешь...
Paras de as usar quando queres dar a ideia de que és inteligente ou advogado... Não te armes em esperto, Paul!
Чё ты, бл... дь, умничаешь? Джей-Би, принеси сучонку выпить.
Isso não, porra!
На своих двоих дошел. Что? Умничаешь?
- Fazes-te espertinho?
Много умничаешь, не быть тебе командиром. Я думал вопрос по делу.
Continua assim ranhoso, e nunca entrarás na escola de comando!
Вечно умничаешь.
Sempre tão esperto.
- Ты, хватит! Видишь, что бывает, когда ты умничаешь?
Vês o que acontece quando te armas em esperto?
– Умничаешь? – Нет, шеф.
- Estás a ser engraçado?