Феликса traducir portugués
148 traducción paralela
Я узнал об аресте Феликса в тот же день.
Soube que o Félix tinha sido preso no mesmo dia.
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
Após a detenção do Félix, a Mathilde veio de Paris para Lyons. Tinha capacidade de organização.
Насчёт Феликса Лайтера вы правы.
Quanto ao Felix Leiter, tem razão.
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более 3 тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию.
O medo que os operários da região têm da maldição do túmulo de três mil anos, não demoveu o patrocinador da expedição, Felix Bleibner.
Пожалуйста, соберите все возможные биографические сведения о месье Руперте Блайбнере, племяннике богача месье Феликса Блайбнера.
"Por favor envie-me todo o material biográfico disponível, " relativo a Rupert Bleibner,
Убийство месье Феликса Блайбнера.
O do Sr. Felix Bleibner.
А Вы не хотите к нам присоединиться, дядя? Нет. Я спросил себя, кому была выгодна смерть месье Феликса Блайбнера?
Tentei perceber quem quereria matar o Sr. Felix Bleibner.
Видите ли, доктор Эймс, Вы знали, что после смерти Феликса Блайбнера состояние целиком перейдет к его наследнику, и племяннику Руперту Блайбнеру.
Está a ver, Dr. Ames, o senhor sabia que quando o Sr. Felix Bleibner morresse, a fortuna ficaria para o seu herdeiro e sobrinho, o Sr. Rupert Bleibner.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения крови благодаря инфекции, внесенной в порез доктором Эймсом.
As únicas mortes que interessavam ao Dr. Ames eram as do Sr. Bleibner, de septicemia inoculada no corte pelo próprio Dr. Ames ;
По словам Феликса, она стоит ожидания.
Segundo o Felix, vale a pena a espera.
Я здесь, чтобы yвидеть барона Феликса Маргитау.
Estou aqui para falar com o Baron Felix Margittay.
- Максимус Децимус Меридиус, предводитель северного войска, генерал легионов Феликса, верный слуга истинного императора, Марка Аврелия,
Chamo-me Maximus Decimus Meridius... comandante dos exércitos do norte... general das Legiões Felix...
- А как на счёт Феликса де Сюзы?
- E o Felix DeSouza?
Да, это же любимое оружие молодого Феликса, не так ли?
Bem, é a última aquisição em armas do Felix. Não é?
Мне нужно найти Феликса.
Preciso de encontrar o Felix.
Мне нужно отыскать Феликса.
Preciso de encontrar o Felix.
В Сан Пабло спроси Феликса Рамиреса.
Em San Pablo, pergunta por Felix Ramirez.
По-моему, самая сладкая смерть была у Феликса Фора.
Eu gostaria de fazer exatamente o mesmo que o Felix Faure.
- Ты видел Феликса?
Viste o Felix?
Один из осведомителей Феликса.
Faz parte de uma rede de distribuição ligada ao Felix.
Иди внутрь, спроси Феликса.
Entra e pergunta pelo Felix.
- Феликса?
- Felix.
Не знаю никакого Феликса.
Não conheço nenhum Felix.
Ты ведь сестра Феликса, да?
És a irmã do Felix, não és?
Возьми Феликса, ни одна из его уловок не подействовала на меня, подействовало то... что когда я напилась В TRIC он отвез меня домой и позаботился обо мне
Olha para o Felix. A lábia dele nunca me impressionou. O que resultou foi quando me embebedei no Tric... e ele me levou para casa e tratou de mim.
Я знаю, что это не мое дело, но.. это твоя куртка в комнате Феликса, да?
Sei que não é da minha conta, mas o casaco no quarto do Felix é teu, certo?
- Кого? Феликса? Если не будешь осторожен, ты превратишься в него.
Se não tiver cuidado, ficará como ele.
В этом клубе у Феликса вроде штаб-квартиры.
O Felix trabalha quase sempre a partir daquele clube.
У Феликса нехилые связи.
O Felix é bem relacionado.
Тони не станет держать мазу за Феликса, если мы вышибем урода из его бизнеса.
O Tony não vai apoiar o Felix se corrermos com ele do negócio.
Эта троица - главные угонщики в бригаде Феликса.
Estes três são os principais apoiantes do Felix.
То есть, нужно чтобы Феликса заботило нечто большее, чем навалявший ему пацан.
A ideia é que o Felix tenha coisas maiores com que se preocupar do que um puto que lhe bateu.
Ты босс Феликса.
É o patrão do Felix.
Знаешь, навестил с утра нору Феликса, глянул что да как.
Sabes, estive a fazer vigilância ao Felix.
Ну, Феликса, допустим, арестуют за нападение на вас, но его бригада останется на воле, и Кори все еще будет грозить опасность.
Bem, podíamos conseguir que o Felix fosse preso por te ter agredido, mas o bando dele continuaria na rua, e o Corey continuaria a estar em perigo.
Теперь, насчет Феликса...
Agora, quanto ao Felix...
Джонни, это часом не тачка Феликса?
Johnny, aquele não é o carro do Felix?
Без Феликса этот проект потерял всякий смысл.
Sem o Felix não faz sentido.
Послушайте, я готов говорить на любую тему, что вы меня спросите, Но про мою жизнь. Я не знаю, кто убил Феликса Хенсона.
Ouça, estou disposto a falar de qualquer assunto que queira, mas, pela minha vida, não sei quem matou o Felix Hanson.
Откуда ты знаешь Феликса Хенсона?
Como conheceu o Felix Hanson?
И теперь, когда Феликса больше нет, что вы собираетесь делать?
E agora que o Felix não está, o que vai fazer?
Пистолет, с которым ты вчера был, тот же самый, из которого убили Феликса Хенсона, тот же пистолет, что украла Сидни для тебя, всё это создаёт большие неприятности вам обоим.
A arma que trazias ontem à noite, foi a mesma arma usada para matar o Feliz Hanson. A arma que a Sydney roubou para ti, que vos põe aos dois numa grande alhada.
Мы обвиняем тебя в убийстве Феликса Хенсона.
Vamos acusar-te do homicídio do Felix Hanson.
Вы уговорили Брэндона убить Феликса.
Convenceu o Brandon a matar o Felix.
Хорошо, спасибо. Получен ордер на обыск дома Феликса Вега, он же "Плотина".
Tenho o mandado de busca para a casa do Felix Vega, ou Stank.
Детектив-сержант Габриэль, пожалуйста, скажите, что вы нашли 9-мм пистолет в доме Феликса Вега.
Detective Sargento Gabriel, diga-me que encontrámos uma arma 9mm na casa de Felix Vega.
И мы опознали отпечатки Феликса Вега и Рафаэля Мендеза.
Identificámos impressões do Felix Vega e do Rafael Mendez.
Это пистолет Феликса.
É a arma do Félix.
Мы могли спасти Феликса.
- Podíamos ter salvado o Félix. - Não.
Но... спасибо, что побил Феликса!
Mas obrigada por teres batido no Felix.
А следовательно, наша общая встреча... была делом времени, я бы унизил вас у всех на глазах, и мужское эго Феликса, решив впечатлить свою семью, заставило бы его "протянуть руку помощи"... и предложить мне выгодную сделку!
Mas é a tua alma eterna.