Фикс traducir portugués
29 traducción paralela
- Это у тебя идея фикс.
É uma ideia fixa a tua.
Смотри, Идейфикс что-то нашел.
Olha, Astérix! Ideafix tem qualquer coisa.
Идейфикс найдет его след.
Busca! Vamos lá! O Ideafix vai encontrar o rasto dele.
Молодец, Идейфикс.
Bravo, Ideafix! Bravo, meu canito!
А, Идейфикс. Это же Идеификс.
Olha, é o Ideafix!
- Кофе "Мокко фикс"?
Têm Mocca Fix?
"Мокко фикс гольд"!
Mocca Fix Gold!
и воплотить в жизнь свою идею фикс - сделать нас семьей.
Para constituirmos uma família, na mente transtornada dela.
Сначала была идея-фикс насчёт вредного токсина из её прошлого, может, потому, что ты волнуешься о вредном токсине... —... из твоего прошлого.
Primeiro estavas fixado numa toxina perigosa do passado dela, possivelmente porque estás preocupado sobre uma toxina perigosa do teu passado. O Chase teve a ideia da toxina.
Может, у него идея-фикс насчёт моего прошлого.
Talvez ele esteja obcecado pelo meu passado.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
É o mesmo processo que o pôs a caçar machos alfa.
Это будет моей идеей фикс, выяснить, кто этот парень.
Vai ser o objectivo da minha vida descobrir quem ele é...
- Но разве Баскервиль не был его идеей фикс?
Mas ficou obcecado com Baskerville, não foi?
У него идея-фикс - яхты.
- Está obcecado com iates.
В семье Крессак просто идея фикс - иметь своего виртуоза.
Que fixação essa dos Cressac, a de ter um virtuoso na família.
У Поля овощи - идея фикс.Мы дома только их и едим.
O Paul tem uma fixação por legumes. Só comemos disso em casa.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
A inquilina chamava-se Molly Fisk.
Если верить Элизе, у него идея-фикс — разрушить и забрать все, что принадлежало ей.
Segundo a Elise, era uma obsessão dele destroçá-la e tirar-lhe tudo.
У него идея-фикс...
Ele está decidido a...
Это была твоя идея-фикс долгие годы.
É o teu projecto preferido há bastante tempo.
У вас идея фикс разрушить мою карьеру, ладно.
Está bem? Tem algum problema comigo. Pode colocar obstáculos na minha carreira, tudo bem.
Пабло стал его делом, его идеей фикс.
Pablo tornou-se o seu dever e a sua obsessão.
Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален.
Os meus codificadores disseram que a tua solução foi genial.
Потому что я у неё идея фикс.
- Porque tem uma fixação por mim.
- Фикс?
- Taxa fixa?
Но у некоторых бывают комплексы, так? Как идея фикс.
Há quem tenha essas manias.
Что такое, Идейфикс?
Ideafix, o que é?
Идейфикс!
Ideafix!
"Мокко фикс гольд", горошек "Глобус".
Mocca Fix Gold...