Флака traducir portugués
64 traducción paralela
Ты пута мала флака?
- És tu a puta mala flaca?
Йо, это полная чушь, Флака-ка.
Pá, essa merda é uma loucura, Flaca-ca.
Я немного понимаю испанский, Флака.
Eu percebo algumas coisas de espanhol, Flaca.
Почему это Флака идет на ярмарку вакансий, а мы торчим здесь?
Porque faz a Flaca a feira de emprego e nós ficamos aqui?
Потому что Флака первая спросила, а если бы я позволила пойти всем, то здесь бы никого не осталось.
Ela pediu primeiro. E se todas fossem, ninguém ficaria aqui.
" Дорогая Флака, моя соседка с нижнего яруса вечно крадет мое дерьмо.
" Cara Flaca, a minha parceira de quarto rouba-me as merdas.
Потому что вот что сказала Флака :
Porque a Flaca disse :
Осторожней, Норма. Флака надвигается на твою территорию.
Cuidado, Norma, a Flaca vai invadir o teu território.
Чертова Флака!
Maldita Flaca!
Только ты и Алекс знали, где этот телефон... и, может быть, Флака, но я так не думаю.
Tu e a Alex são as únicas que sabem onde está o telefone e, talvez a Flaca, mas não me parece.
А Флака... уволена.
E Flaca... estás despedida.
Флака, ты уволена ".
Flaca, estás despedida. "
Флака, мы опять будем трусишками-близняшками.
Flaca, podemos ser sósias de cuecas. Como nos velhos tempos.
- ( флака ) Чёрт.
Merda.
- ( флака ) Я суперзла на тебя.
- Estou muito zangada contigo.
- ( флака ) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
Como podes começar um motim sem mim?
- ( флака ) Вот уж нет. Мы решили, что это похоже на маракасы, а не на две уникальные личности с общим погонялом.
Não, dissemos que isso parecia dois instrumentos de rumba, não duas pessoas únicas que partilham uma alcunha.
- ( флака ) Я искала тебя по всему коридору.
Atravessei um corredor diferente do teu.
- ( флака ) Конечно, видела.
Claro que sim.
- ( флака ) А если "Бэнг-бэнг"?
E que tal Bang Bang?
- ( флака ) Ничего.
Nada.
- ( флака ) Сама знаешь, как сучки любят сплетничать.
As mulheres são umas más-línguas.
- ( флака ) Суровая задница ДИаз?
- E Diaz Calmeirona?
- ( флака ) А если ДоминАтор?
E que tal Dominadora?
- ( флака ) Если ничего не нравится, сама придумывай.
Não podes alvejar cenas à toa sem consequências.
- ( флака ) Э-эй! А нам не пора обедать?
Não está na hora de jantar?
- ( флака ) Нет, не делай так.
- Não faças isso.
- ( флака ) Ты можешь подать сигнал и сама этого не понять.
Podes estar a enviar mensagens sem saber.
- ( флака ) Надо глянуть на амазОне.
Cria uma Lista de Desejos na Amazon.
- ( флака ) Бесплатные тампоны.
Tampões grátis.
- ( флака ) Смотрите, тёлка одела кота в купальник.
Vejam esta mulher, vestiu um fato de banho ao gato.
- ( флака ) Да.
- Certo.
- ( флака ) Какого хера?
Mas que merda foi essa?
- ( флака ) Начнёшь с жопы?
Mostras o rabo primeiro?
- ( флака ) Чёрт, а ты подкованная.
- Merda. Sabes mesmo fazer demonstrações.
- ( флака ) О боже, они идут!
- Sim. Meu Deus, ali vêm eles!
- ( флака ) Посмотри, какие губы!
Estás gira com esse batom.
- ( флака ) Да, мне очень нравится.
Gosto imenso.
- ( флака ) Почистив зубы ниткой и наложив под глаза крем, о котором мы говорили, я иду сюда, в испанский Гарлем.
Depois de usar o fio dentário e pôr o creme para os papos dos olhos de que falámos, venho para aqui, o Harlem Espanhol.
- ( флака ) Окей, а тут у нас Мария.
Aqui está a Maria.
- ( флака ) Нет.
- Não.
- ( флака ) Не свисти!
- Não pode ser!
- ( флака ) "ФлАка похожа на мексиканскую Шер".
"A Flaca parece uma Cher mexicana."
- ( флака ) Знаешь, ТАК напоминает мой детский сад.
Isso faz-me lembrar o jardim de infância.
- ( флака ) Всё сразу.
Ambos.
- ( флака ) РУис куда-то не туда занесло.
Acho que isto está a ficar descontrolado.
- ( флака ) Почему РУис вечно главная?
É sempre a Ruiz a mandar, porquê?
- ( флака ) Я не могу сразу ответить.
Não posso responder a isso agora.
Флака!
- Foi com os espanhóis. - Foi só isso?
- Джонаса Флака.
- Jonas Flack.
- ( флака ) Сама улыбайся глазами.
Não. Faz tu isso.