English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ф ] / Француженка

Француженка traducir portugués

152 traducción paralela
Придет горничная. Француженка!
Aparece uma criada, uma criada francesa.
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
Saltou de um barco conduzido pela francesita e nadou até terra.
Француженка.
Uma francesa.
Она француженка.
- Conheço-a...
Я - француженка.
Sou francesa.
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Uma francesa partiu-lhe o coração, uma francesa pode remendá-lo.
Джордж говорил, что это для Дженни, но вы же тоже француженка.
Mas como você é francesa, dá no mesmo que o beba. me diga...
Она - француженка, как Дженни, красивая как Дженни. И на мой вкус, даже красивее.
É francesa como Jenny, bonita como Jenny, e a trouxe para si.
Вы и вправду француженка?
É mesmo francesa, não é?
Да, я - француженка, дура и шлюха.
Sim, sim sou francesa... sou uma parva e também sou uma prostituta.
- Вы француженка? - Нет.
- Você não é francesa?
- Вы не француженка, так ведь?
- Você não é francesa, pois não?
Пригодится, когда завоняет дизель. Или когда француженка пукнет.
Dos pés do Frenssen!
Луизианская француженка.
Uma deusa cajun, meu.
Она француженка, ты не знал?
Ela é francesa, sabes.
Она была худая, она же француженка.
- Era magra, era francesa.
Моя мама, понимаете, она француженка.
A minha mãe é... quase francesa.
Да, она француженка.
Sim, é francesa.
Я наполовину француженка.
Sou meio francesa.
Твоя француженка - - ведьма.
Sai daí, meu!
Она - француженка из Канады.
É canadiana-francesa.
Сегодня она, очевидно, француженка.
Hoje, obviamente, está mais francesa.
Нет, она мне сказала. Она француженка. Зовут Изабель.
Não, ela é francesa, e chama-se Isabelle.
У ее светлости раньше работала француженка, которая носила только черные фартуки.
Uma criada francesa de "milady" usava um preto como este.
Я проверил и выяснил, что она на самом деле француженка.
Andei a vasculhar e descobri que ela é francesa.
синьора тоже француженка?
Tu... italiano? - E a senhora, também é francesa?
- Ты прям как француженка.
- Pareces tão francesa.
— А твоя мать, она — француженка?
E a tua mãe, é francesa? Sim. Onde é que mora?
- Ты говоришь это как еврейка или француженка?
- Diz isso como judia ou francesa?
Была ли в вашей жизни эта француженка, о которой вы пишете?
Conheceu uma jovem francesa num comboio e passou uma tarde com ela?
Меня взяла в плен француженка.
Fui feito prisioneiro pela francesa.
- Мать - француженка?
- A sua mãe é francesa?
Француженка сказала, что другие придут за ребенком. Я думаю, именно за этим они и пришли, Майк.
A Francesa disse que os outros estavam atrás da criança.
Должно быть, француженка. Успокойтесь.
Tenham calma, todos.
Но француженка сказала... француженка чокнулась, вам ясно?
Mas a francesa disse... a francesa não bate bem da bola, sabias?
Француженка всё придумала.
Uma história para assustar.
Это написала француженка?
A senhora francesa escreveu isto?
Француженка!
Miúda francesa!
- Ты, верно, француженка?
- Deves ser a miúda francesa.
Я подумал, что француженка пыталась вычислить местонахождение острова. Но вычисления неполные.
Eu presumi que a francesa estava tentando... determinar o local da ilha... mas estava incompleto.
Француженка что-то говорила о возвращении своей команды от Чёрной Скалы.
A francesa disse algo sobre sua equipe retornar da pedra preta.
- Та француженка.
- A mulher francesa.
А твоя француженка, она совсем как Лоран, потому что она писала его снова и снова.
E a sua francesa é igual ao Laurent, pois escreveu-as vezes e vezes sem conta.
Но моя мама - француженка.
Mas a minha mãe é Francesa.
Что если она француженка, испанка или американка?
Sim? Francesa ou Espanhola ou Americana?
Дай ей ключ от комнаты, где француженка живет. А его - в ту комнату, что возле общежития для одиночек. Понял?
Ponha este idiota com aquela bicha francesa, e lhe dá um quarto de solteiro próximo ao Clube da Mocidade.
Значит, француженка?
- Simpática.
- Да, она - француженка.
- Sim, é francesa.
Это девица Жаклин - кстати, она наполовину француженка -... ползущая по палубе, с пальцем на курке.
- Acreditava nisso? - Não. Mas compreenda isto :
Француженка?
É francesa?
Ты француженка, верно?
Você é francesa, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]