Хавьер traducir portugués
384 traducción paralela
- Меня зовут Хавьер.
- O meu nome é Javier.
Первым делом Хавьер будет меня искать именно здесь
Este é o primeiro sítio onde o Javier me virá procurar.
Хавьер был дизайнером с Кубы и входил в элиту тусовки моды Нью-Йорка.
O Javier era um estilista cubano de renome.
- Хавьер бы не возражал.
- O Javier teria querido.
Пока мы наблюдали как Хавьер обретал свое последнее пристанище Миранда приобретала свое новое жилье.
Enquanto os observávamos a escavar a última morada do Javier, a Miranda escavava um terreno para si.
Она для этого города была мертвее, чем Хавьер.
Estava mais morta nesta cidade do que o Javier.
Хавьер Родригес Родригес.
Javier Rodríguez Rodríguez.
Как узнал о грузе, Хавьер?
Como é que soubeste disto?
- Хавьер Родригес?
Javier Rodríguez.
Мои методы тоньше твоих, Хавьер.
A minha técnica vai mais fundo do que a tua, Javier.
Хавьер!
Javier.
Послушай, Хавьер.
Olha, Javier.
Хавьер Родригес, говорят, вы недовольны работой.
Javier Rodríguez. Consta que não estás muito contente com o teu trabalho.
- Хавьер, рад тебя видеть. - Привет, друг.
- Javier, prazer em vê-lo.
- Перестань, Хавьер. Закрой дверь.
Javier, feche a porta.
Ведь вопрос в этом, Хавьер?
É disso que está a falar?
Хавьер.
Javier.
Хавьер ни при чём.
O Javier não teve nada a ver com isto.
Хавьер, брось лопату.
- Não estão a ouvir? Javier, larga a pá.
Спокойно, Хавьер.
- Vamos embora, Javier.
Не переживай, Хавьер.
Não estejas assustado, Javier.
- Знаешь, Хавьер, сотовый телефон легко поменять.
Mas eles trocam de telemóveis todos os dias.
Слушай, Хавьер, ты должен собой гордиться.
Javier... Devia sentir-se bem por ter feito isto.
- Мой научный ассистент, Хавьер.
- É o meu assistente de pesquisa, Javier.
Знаешь,.. ... перед тем, как страстно, но нежно заняться со мной любовью в первый раз,.. ... Хавьер спел мне прекрасную старинную гватемальскую любовную балладу.
Sabes, o Javier... antes de ter feito amor ardente comigo pela primeira vez... ele cantou-me uma bonita e antiga serenata da Guatemala.
Хавьер, просто скажи деду досвиданья!
Jaime, esqueçe o cão e despede-te do teu avô.
Разве можно задавать такие вопросы, Хавьер?
Como me podes fazer essa pergunta, Jaime?
Это был Хавьер Тобиас, № 33, помощник официанта.
Era Javier Tobias, 33, estafeta.
Хавьер Тобиас, 33.
Javier Tobias, 33.
Хавьер, если босс заметит тебя неработающим то что он сделает?
Javier, se o patrão te apanha a descansar... O que é que ele vai fazer?
Хавьер.
- Javier.
Итак, Хавьер может расскажешь мне как ты получил все эти царапины и почему ты прятался в нашем сарае?
Então, Javier... Porque não me contas como é que te arranhaste todo e porque é que te estavas a esconder no nosso celeiro?
Слушай, Хавьер, мне нужна твоя помощь.
Ouve, Javier, preciso da tua ajuda.
Хавьер, знакомься - Джимми.
Javier, apresento-te o Jimmy.
Хавьер - друг Кларка из Мексики.
O Javier é um amigo do Clark, do México.
ХАВЬЕР...
Javier...
Хавьер!
Javier!
Где Хавьер?
Onde está o Javier?
Хавьер - не единственный, кто сбежал.
O Javier não foi o único a escapar.
- Хавьер.
- Javier.
Хавьер, обещай, что ты никому не расскажешь об этом.
Javier, promete-me que não contas isto a ninguém.
Хавьер?
Javier?
Хавьер, мне жаль.
Javier, lamento.
Хавьер, я - -
Javier, eu...
Хавьер, я должен увести тебя отсюда.
Javier, tenho que te tirar daqui.
Это не твоя вина, Хавьер.
A culpa não é tua, Javier.
Хавьер должен пойти в больницу, чтобы его осмотрели.
O Javier devia ir a um hospital, para ser examinado.
Похоже, Хавьер - замечательный мальчик, Мальчик, которого я буду горда увидеть однажды гражданином.
O Javier parece ser um rapaz e peras, um rapaz que gostaria ver como cidadão um dia.
Хавьер сказал, что тебе это по зубам.
O Javier disse que podias encarregar-te disto.
- Куда едем, Хавьер?
!
Престон Хавьер Берк...
- Sou um paciente.