Хайтам traducir portugués
59 traducción paralela
Хайтам!
Haitham!
Меня зовут Хайтам.
Chamo-me Haitham.
Хайтам Эль-Амин.
Haitham El-Amin.
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там сердце. ( ( Гвозди ) ), ха!
Vou conrigo até o Mágico, ganhe um coração ou não. "Colméia", bah!
╪ там пеяасоуле тгм сйомг тоу астеяоеидг, ха бяисйоласте се мео цаканиа. ╦ мам цаканиа поу йамемас апо аутом том стоко дем евеи деи.
Quando atravessarmos esta poeira de asteróides será uma galáxia completamente nova, que nunca foi vista por nenhum humano desta frota.
етоиласе та сведиа лавгс циа тгм йатакгьг аутым тым тамйея йаи ха та ецйяимы.
- Tem de haver outra alternativa. - Quem me dera.
посо йаияо пистеуеис оти ха диаяйоусам та йаусила апо аута та 2 тамйея ;
E temos duas battlestars com que os podemos atacar.
╪ там апожасисете, ха ле бяеите стом еоятасло.
Milhares de crianças foram encontradas depois a vaguear na floresta e... eu fui uma delas.
Там было что-то вроде интервью с человеком по имени Хайнс! Ханс!
Fui entrevistado por um tipo chamado Haynes...
Этого не должно было быть... потому что мы договорились позаниматься в библиотеке. Хайд, если бы она хотела быть в библиотеке, она бы там была.
Olha, quando a minha companhia acabar de vomitar... é melhor tu não estares aqui.
Что там с переездом Хайда в Нью-Йорк?
Que história é essa do Hyde ir para Nova Iorque?
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
Coloca-te de forma a poderes seguir em ambos os sentidos pela auto-estrada Broening.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Aqui em baixo, temos a sala de controlo.. coisas de alta-tecnologia e outras.
- Ха-ха-ха. Не располагайтесь там.
Não te ponhas muito à vontade.
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
Se quiseres continuar a receber, tens de ir para Park Heights, onde o Kintel tem as esquinas.
А я был в баре в Хайте я там тогда часто бывал.
Eu estava num bar em Haight. Local obrigatório naquela altura.
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Querida, tinha uma canção, na parte final do espectáculo, e isso só porque a Heidi Chicane partiu o tornozelo, o que não teve nada a haver comigo, digam o que disserem.
У меня очень хорошо О, ты взял газету там, ха?
Tens aí um jornal, é?
Я рассказал ей про Сефер ха-марот, Книгу зеркал, там описан обряд экзорцизма.
Falei-lhe do Sefer Ha-Marot, o Livro dos Espelhos. Inclui os rituais do exorcismo.
! Ха, ну и как там она?
Loretta?
Проверь там Хайди и Спенсера.
Olha para a Heidi e o Spencer.
Йо, Хайхетз, там внатуре чё-то есть, брат.
Hi-Hatz, está ali alguma coisa, mano.
Ха-ха, там машину эвакуируют!
Aquele carro está a ser rebocado!
Ларош, Бертрам и Хайтауэр будут там.
LaRoche, Bertram e Hightower vão estar lá.
- Всё ли там в порядке? Ха!
- Tudo em ordem?
- Хайтауэр решила, что на неё не нападут там, где полно народу.
A Hightower acha que ninguém vai matá-la num lugar público.
Ха, у меня там приятель.
Tenho lá um amigo.
Ха, что там у вас случилось?
O que aconteceu lá em cima?
"Дом, там где Хайнс."
LAR É ONDE HOUVER HEINZ. "Lar é onde houver Heinz."
- Напрямую нет. Но родовые земли Касани - долина Хайбер. Там, где построена плотина.
- Não directamente, mas os Qassani são originários do Vale Khyber, onde a barragem está construída.
Езжай в Тейбор Хайтс, разузнай, что за херня там происходит.
Vai a Tabor Heights, descobre o que se passa.
Ты и я, мы сейчас - мы помчимся по Прибрежному хайвэю и растрясём кости там в городе.
Você e eu, vamos ir - nós vamos voando baixo Rodovia que Bayshore e ir esfregar ombros em que cidade.
Гнездо пернатых драконов находится там, на вершине Хай-Раю.
O ninho do dragão-pássaro fica ali. No topo do pico Hai-Riyo.
О, там все запутано, но суть в том, что глава отдела готовых бобов Хайнц ненавидит главу отдела кетчупа Хайнц.
O que aconteceu?
Ха. Я была там.
Eu estava lá.
И мне насрать, что там наплела доктор Хайден-шмайден.
E estou-me nas tintas para essa doutora não sei das quantas.
И еще кое-что... Я помню что там... пахло ванилью. Ха.
E outra... outra coisa de que lembro é que... cheirava tipo a baunilha.
Вы знали, что там действительно был Дункан Хайнс?
Sabias que existiu mesmo um Duncan Hines?
Ха. А не было там чего-то странного, что решили не включать в отчёт?
Qualquer outra coisa estranha que achou muito anormal para relatar?
У Хайбака там может быть убежище.
O Haibach pode ter uma casa nessa zona.
Поэтому сначала я стал искать в там, где Хайбак родился и вырос.
Então primeiro resolvi investigar o local onde o Haibach passou a infância.
Ха, там только один вход
Só há um registo.
Тут у нас близкий друг Дик Клемонс из внутренней безопасности, а вон там Билл Хайн из NASA, главный врач Паттерсон, здравствуйте.
O nosso amigo, Dick Clemons, do Dept. do Interior. E ali está Bill Hine, o Director da NASA. Cirurgião-geral Patterson.
- Наверняка потому, что оттуда легко выехать на Вест-Сайд-Хайвэй и к Гудзону, плюс, там много входов и выходов.
Devem ter escolhido esse local porque tem acesso rápido à autoestrada do oeste e ao rio, bem como várias saídas e entradas.
Там есть абсолютно всё, кроме чемоданов твоего размера- - ха!
Temos tudo lá, excepto malas do teu tamanho...
Задиры Венди там не будет, ха-ха ".
A Wendy não estará lá. "
Хайдер там жил.
O Haider ficava lá.
- Там вообще-то "Ц". А-ха!
- Ciclone é com "c".
Всё, что там есть, это хай-алай и борьба аллигаторов.
Só têm o quê, o jai alai e as lutas de jacarés?
- Ага, Хайди там снимается.
- A Heidi é atriz na série.
Там возле выбоин на Уэст-Сайд-хайвей стоят дети и ждут, пока у кого-нибудь отвалится колпак.
Há miúdos na autoestrada à espera que os carros passem por cima dos buracos para ficarem com os tampões das rodas.