Хантера traducir portugués
178 traducción paralela
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
E o toque melodramático de pôr a bordo os Drs. Hunter Kimball e Kaminsky já em hibernação após 4 meses de treino separado.
Я мог бы забрать Хантера из школы, и мы могли бы вместе пойти домой, если он захочет, конечно.
Posso ir buscar o Hunter à escola e voltamos a pé. Se ele quiser...
Того, что будет с нами, если мы потеряем Хантера.
Do que nos pode acontecer se perdermos o Hunter.
Мы не потеряем Хантера.
Nós não vamos perder o Hunter.
Ни слова, но когда она звонила в последний раз, она попросила, чтобы я открыла счёт в банке на имя Хантера...
Nada mais. Mas no último telefonema, ela pediu-me que abrisse uma conta em nome do Hunter.
Всё, что я знаю теперь, это пятого числа каждого месяца Джейн приходит в банк и кладёт деньги на счёт Хантера.
A única coisa que sei sobre a Jane agora, é que ela vai ao banco, do dia 5 de cada mês e faz uma transferência para a conta do Hunter.
Я привез с собой Хантера.
Trouxe o Hunter.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Seus livros de medicina não estão disponíveis para o público... só para médicos.
Ты преподавал в колледже им. Хантера!
Ensinavas na Universidade Hunter!
Попроси Хантера.
Pede ao Hunter.
Но... что еще в рассказе Хантера напоминает тебе Генри Миллера?
E que mais, na história do Hunter lhe recorda Henry Miller?
- Нет, я же сказал. Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
A Beatrice ligou-me, tinha ouvido o tal Arden a chantagear o Hunter e resolvi vir cá confrontá-lo.
По-вашему, это улика против Хантера?
Vê isto como uma prova contra David Hunter?
Я считаю, что Хантера должны повесить.
Pessoalmente, penso que o Hunter vai preso. Pagava tudo para o ver na desgraça.
Следующий. Вызываю... Дэвида Хантера.
A seguir, chamo a depor David Hunter.
Я был уверен, что после отчета Би о подслушанном разговоре, все свалят на Хантера.
Pelo relato entusiasmante da Bea, achei que tudo ficaria bem. A visita do Hunter...
Мозг Хантера Чэпмэна выдавливается.
O Hunter Chapman tem o cérebro a herniar.
Помните моего бывшего ассистента Хантера?
Vocês lembram-se do meu antigo assistente, o Hunter?
Джен считает Хантера очень талантливым.
A Jan acha que o Hunter é muito talentoso.
Каждую неделю миллионы зрителей любят смотреть на мозговитого и соблазнительного персонажа мисс Маршалл, Мэдди Старк, наряду с персонажем Билли Болдуина, мрачным и задумчивым, которого трудно любить, ведущего детектива Хантера Раша.
Todas as semanas, milhões de espectadores se deliciam com a bela e astuta personagem da Menina Marshall, Maddy Stark, juntamente com a personagem sombria de Billy Baldwin, o pouco simpático detective, Hunter Rush.
Он заставит Хантера уйти. Нет!
- Ele vai mandar o Hunter embora.
Я отправил Хантера.
Mandei o Hunter embora.
Я могу лишь представить, какого это - увидеть Хантера после стольких лет.
Imagino como deve ter sido vê-lo depois destes anos todos.
Привет, Рут. Спасибо, что позвонила насчёт Хантера Дженнингса.
Obrigado por avisar sobre Hunter Jennings.
" Билет Хантера Дженнингса. Плательщик :
ITINERÁRIO DE HUNTER JENNINGS BERLIN
Я знаю, что вы привезли сюда Хантера.
Sei que trouxe Hunter aqui.
Я ищу Джеффа Хантера. Я Сара - его невеста.
Estou procurando Jack Hunter sou Sarah, a noiva dele.
Надеюсь, ты следуешь рекомендациям доктора Хантера.
Espero que estejas a seguir as ordens da Dra. Hunter.
Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
O Liam depôs contra o Hunter em troca de pena suspensa.
Так, чиновник досрочного условного освобождения не имел адреса Хантера Лэнга.
O agente de condicional não tinha a morada do Hunter Lang.
Извините. Мы ищем Хантера Лэнга.
- Desculpe, procuramos Hunter Lang.
- Он же прищучил шерифа Хантера.
Ao destituir o Xerife Hunter.
Ты считаешь Хантера разумным человеком?
- E ele parecia ser racional? Não.
Мы должны будем заключить сделку с Большим Эдом. Отвлечь Хантера.
Vamos ter que negociar com esse Big Ed para parar Hunter.
Уинстон - тот адвокатишка, который унизил Хантера, верно?
Você é o advogado que lixou o Hunter, não é?
Тебе решать. Уничтожь все, убив человека, с которым ты никогда не встречался, или отзови Хантера, и вы продолжите кататься, как раньше.
Destrua tudo por matar um homem que nunca conheceu ou impeça o Hunter e todos continuarão livres.
Слишком большие для Хантера.
E muito dinheiro, Danny.
Я хочу видеть, Хантера.
Quero ver o Hunter.
- Я делаю это ради Хантера.
- Estou nisto pelo Hunter.
- Я хочу вытащить Хантера.
- A nossa caça está lá fora.
Или она одна из тех, кто может активизироваться и подмять по себя весь бизнес отошедших Хантера и Кроудера? Не думаю, что она хочет быть обычным стариком. Без обид.
Pôs-te mesmo na mala do carro?
Он был моим вдохновением персонажа Дилана Хантера.
Ele foi a minha inspiração para a personagem do Dylan Hunter.
Звонок от Хантера Уэлда.
Chamada de Hunter Weld.
И я научил Хантера чинить почти все.
E ensinei o Hunter a consertar quase tudo.
Местонахождение Кэтти и Хантера - неизвестно.
O paradeiro de Katie e de Hunter, permanecem desconhecido.
Когда я заполучу тебе первый отличный контракт, можешь хоть сколько строить из себя Хантера Томпсона.
Assim que eu conseguir o teu primeiro grande negócio, aí podes dar numa de Hunter S. Thompson.
Ты влюбилась впервые со времен Хантера,
Estás-te a apaixonar por... Pela primeira vez desde Hunter,
- Он не похож на Хантера Белла. - Прекрати.
Ele não é como o Hunter Bell.
Да просто хотел, чтоб у Хантера был шанс полюбоваться окрестностями перед отправкой в Леовилль. Полагаю, вы здесь не для того, чтобы спасти меня.
Quis que o Hunter apreciasse as vistas antes de ir para Leoville.
Тревис, ты помнишь своего сына? Хантера?
Travis?
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке.
Cerca de seis semanas depois, dei uma palestra para seiscentos professores, e uma senhora veio falar comigo e disse :