Хейл traducir portugués
280 traducción paralela
Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине. Прямо как Нэйтан Хейл!
Caminhará ereto, com um brilho no olhar, e elasticidade nos passos, e sabedoria no seu coração já que estará trabalhando pela paz e estará servindo ao seu país, igualzinho Nathan Hale.
Хейл.
Katherine Hale. H-A-L-E.
Кажется, в этом месте Алан Хейл говорит Ричарду Конте...
É neste momento que Alan Hale diz a Richard Conte...
Хейл-Марис 17, и через пять минут на улице.
17 Avé-Marias e cinco minutos de conversa.
Судья Хейл не считает, что плёнка нарушала процедуру.
A Juíza Hale não achou demasiado prejudicial.
Ты знаешь, почему ты не выиграл сегодня, Хейл?
Sabes porque é que hoje não me ganhaste, Hale?
Хейл, ты занимаешься боксом 20 лет... и ты гораздо лучше меня?
Será por praticares boxe há 20 anos e seres melhor que eu?
Он даже не узнает, что мы были здесь. Хейл говорит, что если кто-то и может поймать нас, так это - ты.
Hale diz que se alguém nos pode apanhar, você pode.
Хейл потерял управление!
Hale perdeu o controlo!
Во время последнего выхода на связь... Майор Дикинс сказал что капитан Хейл потерял управление.
Na última transmissão, o Major Deakins disse que o Capitão Hale perdera controlo.
Капитан Хейл.
Capitão Hale...
или о повреждении оборудования, но что, если он имел ввиду... что Хейл сделал это специально?
Mas e se ele queria dizer que - o Hale perdeu o avião intencionalmente?
Хейл!
Hale!
Какого черта тебе это нужно, Хейл?
Qual é a tua ideia, Hale?
Хороший ход, Хейл.
Boa, Hale.
Бесподобно, Хейл.
Excelente, Hale!
Хейл.
Porra!
Вы оказались правы, но боеголовки похитил не Хейл, а Дикинс.
Mas é o Deakins que está a roubar as bombas. Não o Hale.
Следи за тем, чтобы Хейл не вернулся к бомбе.
Certifica-te que Hale não regressa à bomba. E, Johnson...
Будь ты проклят, Хейл.
Raios te partam, Hale!
Меня зовут Райли Хейл.
Chamo-me Riley Hale.
Привет, я Гейл Хейлшторм, автор книги "Как разбогатеть на смерти".
Sou Gail Hailstorm, autora do livro "Estás Morto e Eu, Rica".
- Привет, Гейл Хейлшторм, репортёр.
Gail Hailstorm, do "Casos e Factos".
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Gail Hailstorm à porta da esquadra, onde tentarei ver a Cindy Campbell, a jovem atacada esta noite.
Привет. Гейл Хейлшторм, автор новой книги "Ты - следующая".
Olá, Gail Hailstorm, autora do livro "És Tu a Seguir"
Я Рене Хейл. Меня прислал Дейв Пауэрс.
Renee Hayle, a gerência enviou-me.
Гм... мисс Хейл, сегодня вы можете только привести в порядок эти записи.
Bem, Menina Hayle, tudo o que pode fazer por mim hoje é reconciliar estes livros.
Меня зовут Маргарет Хейл. Мисс Хейл!
- Tirem esta mulher daqui!
Боюсь, мы с мисс Хейл познакомились при довольно неприятных обстоятельствах.
Margaret, és tu? Oh, Margaret, entra Margaret, entra.
Мое имя Маргарет Хейл.
Vou encontrar-me com o meu pai.
Если б у вас был такой сын, миссис Хейл, вы бы поняли, почему я его так хвалю.
Helstone. Bem, foi uma decisão do meu marido.
Мы говорим о делах, мистер Хейл.
Não consigo ver lucro nisso. Não há lucro imediato.
Те, кто переводит классиков, должны сохранить красоту их стиля! Боюсь, мы утомили мисс Хейл, и переводы Окрайта ее не интересуют. Нет.
Oh, sim, Sr. Thornton, não houve grande escolha, mas este papel é de um tom semelhante ao da nossa sala de visitas, em Helstone, mas não totalmente.
Таков закон этого мира, мисс Хейл. И мы с вами вряд ли сможем его изменить.
Há alguns homens que nasceram para ser mestres, enquanto outros irão sempre tentar mandá-los abaixo.
Простите, что разочаровал вас, мисс Хейл.
E o seu dever moral?
Мисс Хейл при мне сказала, что не умеет играть, Джон.
Os Hale virão, presumo?
Надеюсь, сегодня вам шум не помешает, мистер Хейл.
Thornton. Conhece a senhorita Latimer?
А что думаете вы, мисс Хейл?
Bom, então ele sabe o que tem de fazer.
Странные у вас знакомые, мисс Хейл.
Eles serão derrotados, apenas demorará mais tempo.
Мисс Хейл, мне жаль, что вы оказались здесь в столь неподходящее время.
Deixe-os gritar! Mantenha a coragem por mais uns minutos, senhorita Hale!
Что? Мисс Хейл. Что она сделала?
A mãe foi buscar o médico.
Слава богу, ты вернулась! Мисс Хейл хочет...
- É melhor descansar aqui um pouco.
А где мисс Хейл?
A sério, John. Ela estava muito bem.
Хейл, возьми трубку.
Atende!
Привет, Хейл.
Hey, Hale!
А где же мой маленький приятель Хейл?
Agora, onde está o meu amigalhaço Hale?
- Не знаю, где-то... Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
- Não sei Boyle Heights, no subterrâneo, perto do DWP.
Мистер Хейл, прошу вас, не указывайте мне, что делать.
- Não podia mostrar um pouco de piedade? - Sr. Hale!
Вы уже довольно давно живете здесь, мисс Хейл.
Podíamos ter enviado um serviçal.
Прошу поверь мне, я не питаю к мисс Хейл никаких чувств, просто ее отец, мистер Хейл, мой друг.
Acho que nunca conseguiria.
Пожалуйста, успокой ее! Мисс Хейл!
Tirem os irlandeses de lá para fora!