Хлам traducir portugués
596 traducción paralela
Я положу весь хлам сюда, перед тем, как сходить наверх.
Vou pôr isto aqui antes de subir.
Несите весь этот хлам в машину.
Podem trazer isso tudo para o carro.
Бросай этот хлам.
Jogue esse lixo!
- Хлам! Я просто ненавижу...
- Oh, detesto isto.
Посмотри на этот хлам.
Já viste tanto bricabraque junto?
Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
Forças a entrada naquela espelunca onde ela vive, apanhas as coisas dela, vais buscá-la, leva-la para um hotel sob nome falso.
Хлам.
Lixo.
И забери этот хлам.
E leva esse lixo contigo!
В хлам.
Exatamente.
Это хлам.
Isto é uma porcaria.
- Выбpось этот хлам.
- É lixo. - O que dizes?
Не более подло, нежели то, как эти говнюки имеют нас, пока не надоест, а потом отбрасывают как хлам.
Não é mais retrógrado que aqueles carapaus de corrida nos usarem até se fartarem, e deitarem-nos fora como fazem ao lixo?
Тебя заботит весь тот хлам, который ты носишь в своей сумке.
Voce esta ´ carregando tudo isso na bolsa.
- Да, похожа на хлам, но я закажу нужные запчасти из Залива. И через пару недель она снова заработает.
Eu falo, mas o meu camarada não fala até que ele possa dizer que Cascara é livre.
Хлам, скопившийся в лаборатории Ваксфлаттера, конечно, пойдёт на выброс.
- A vida dele terminou. - Não tem o direito!
Бесполезный хлам!
Velha peça de sucata.
Это, ведь, не хлам?
Isto não é lixo, eh?
Хлам!
É sim!
Я надеялся, что не придётся надевать этот хлам.
Quem me dera que não tivéssemos de andar com isto tudo.
И даже не предлагай мне этот хлам!
Não me venha tentar enganar com este lixo!
Но вам, парни, придется собрать свой хлам и валить домой, потому что я раскусил вас, тупые козлы.
Mas vocês vão ter que arrumar as vossas coisas e irem para casa porque já vos encontrei, seus cabrões imbecis.
Ох, сынок, тебе ни к чему весь этот хлам.
Ah, filho, você não precisa dessa tralha toda.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",.. .. хлам, свежак и расколбас!
Com ying e yang, hip e hop... aquela besteira toda, o disquinho contente.
- Это просто хлам.
- Agora é uma porcaria!
Ладно, Верна, пока что давай упьёмся в хлам.
Está bem, Verna. Mas até lá, vamos apanhar uma piela.
Будет ли работать весь этот железный хлам?
- Às tantas, é isso mesmo que querem. Nem sabemos se aquela porcaria funciona.
Ох! Ржавый старый хлам.
Que monte de sucata velha e ferrugenta!
Читает хлам.
Gosta de lixo.
- Тебе и не нужно этот хлам нести.
- Não vais carregar nada.
Посмотри на весь этот хлам на телевидении.
Repara na porcaria que dá na TV. O quê?
Хорошо, сынок, я продам этот хлам и выпишу тебе чек.
Muito bem, filho. Vendo esta espelunca e passo-te um cheque.
Я работала допоздна, и не имела возможности оставить свой хлам, перед тем, как заехать
Então? Já estava atrasada e não pude ir deixar as coisas antes de vir para cá.
Посмотрите на этот хлам.
Olha esta porcaria!
Всякий хлам, связанный с Элтоном.
É um monte de porcaria que me lembrou do Elton.
Как хлам.
Escolham um amigo.
Хлам - изящное название для этого мусора.
Na verdade, este apartamento mancha o bom nome do lixo.
Я вынимала хлам, и Фиби жгла ладан
Eu estava a tirar o lixo e Phoebe a queimar incenso...
В будущем, когда будете сжигать хлам своих дружков :
Da próxima vez que queimarem as coisas dos ex-namorados :
Что это за хлам?
O que é isto?
Она поможет разобрать хлам на твоем столе.
Para ajuda-lo a limpar sua mesa
Это все хлам!
Nada disto presta.
- В хлам.
- Chapado.
Это все хлам.
É tudo lixo.
Хлам!
Lixo!
Если поможешь мне упаковать весь этот хлам, я помогу тебе с уроками.
Olha, ajudo-te a fazer as contas e tu ajudas-me a arrumar esta tralha toda.
- ќн любил хлам.
Ele adorava lixo.
Ѕлагодар € тебе € перестала сидеть дома, € начала петь,... € стала лучше понимать свои чувства и весь этот прочий хлам.
Não fui eu, meu. Não fui eu que premi o gatilho.
Похоже на негодный старый хлам.
Isto parece ser apenas uma velharia...
Этот хлам, да?
Isto é uma porcaria, não é?
Хлам, но не всё.
Nem tudo é lixo.
Этот вот - не хлам!
Isto não é lixo.