Хоббиты traducir portugués
43 traducción paralela
Хоббиты жили и трудились в четырех уделах Шира уже много сотен лет...
" Hobbits habitam e cultivam os quatro Farthings do Shire
Все хоббиты любят то, что растет и цветет.
" pois todos nós partilhamos do amor por tudo o que cresce.
Мой милый Фродо. Хоббиты воистину удивительные создания! Ты можешь узнать о них все, что только можно, за месяц, однако и через сотню лет они не перестанут тебя удивлять.
Querido Frodo, os Hobbits são realmente criaturas espantosas, num mês aprende-se todos os seus costumes e hábitos e contudo, passados cem anos, ainda nos conseguem surpreender.
Хоббиты!
Hobbits?
Держитесь рядом, хоббиты!
Mantenham-se juntos, jovens Hobbits.
Сюда, хоббиты.
Por aqui, Hobbits.
Мы - хоббиты!
Somos Hobbits!
Хоббиты?
Hobbits?
Мы - хоббиты!
Nós somos Hobbits!
Торопитесь, хоббиты, торопитесь!
Depressa, "Hobbitses". Depressa!
Хорошие хоббиты.
Hobbit bonzinho.
Пойдём хоббиты, пойдём.
Venham, Hobbits! Venham!
Осторожно! А то хоббиты провалятся и присоединятся к мёртвым... ... и зажгут ещё по свечке из себя.
Ou os Hobbits afundam-se para se juntarem aos mortos e acender as suas próprias velinhas.
Поторопитесь, хоббиты! .
Depressa, Hobbits.
Трусливые, маленькие хоббиты.
Os pequenos "Hobbitses" matreiros.
Мы хоббиты из Шира.
Somos Hobbits do Shire.
Пасскудные, маленькие хоббиты!
Pequenos "Hobbitses" sujos!
Держитесь, маленькие хоббиты.
Segurem-se, Shirelings.
Держитесь, маленькие хоббиты!
Segurem-se, pequenos Hobbits.
- Хорошие хоббиты.
- Hobbits bons.
Пойдемте, хоббиты.
Vamos, Hobbits.
- Хоббиты. - Мы получили распоряжения от Древоборода который теперь перенял управление Изенгардом.
- Estamos sob as ordens de Barba de Árvore que assumiu o comando de Isengard.
Идём, Хоббиты!
Vamos, hobbits!
Уходим, Хоббиты.
Vamos embora, hobbits!
Умные Хоббиты как высоко забрались!
Hobbits espertos... treparam tão alto.
Прощайте мои храбрые Хоббиты.
Adeus meus bravos Hobbits.
Мы что, хоббиты?
Somos o quê, hobbits?
- Хоббиты.
- Hobbits.
Гномы - коротышки, хоббиты - коротышки.
Os anões são baixos, os Hobbits são baixos.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
Quando aquele maldito Frito acorda do seu coma e os hobbits estão a saltar na cama e Sam fica à porta, a mirá-lo com aquele olhar de maricas.
Они хоббиты.
São hobbits.
Хоббиты-гомофобы.
Seus hobbits homofóbicos.
Здесь живут хоббиты!
Vi as pessoas pequenas.
Хоббиты?
Pessoas pequenas?
Извините, хоббиты.
LIGA DOS CAVALHEIROS EXTRA-TARADOS
Когда хоббиты находят приключения, они становятся героями.
Perante a aventura, tornam-se heróis.
- Нет я люблю гостей. Как и все хоббиты.
Gosto tanto como qualquer outro hobbit.
Хоббиты необычайно легконоги.
Os hobbits são muito ligeiros de pés.
Я слышал, что хоббиты очень живучие.
Ouvi dizer que os hobbits são de uma resistência notável.
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
O hobbit não se volta azul cerca dos orcos, só sua espada.
Я слышал, в этой версии дополнительно 20 минут смотришь, как хоббиты спят.
Ouvi que esta versão tem 20 minutos extras apenas com Hobbits a dormir.
/ Выпившие хоббиты / / Пристают к распутным карандашам /
Hobbits bêbados atiram-se A lápis de cera safadas