Хорст traducir portugués
82 traducción paralela
Прекрасно, Вон Хорст.
- Bom trabalho, von Horst.
Гутен морген. Я - Хорст.
Bom dia, eu sou o Horst.
Всыпьте ему, Хорст!
Dêem-lhe com força, Horst!
Хорст, когда доедем, ты мне поможешь?
Horst, quando lá chegarmos ajudas-me por favor?
Хорст Иммендорф.
Horst Immendorf.
- Береги её Хорст!
- Olha por ela, Horst.
Здравствуй, Хорст.
- Olá, Horst.
Хорст в наилучшей форме.
O Rodrigo está em alta forma!
- Хорст.
Do Rodrigo?
Хорст был не в форме.
O Rodrigo teve um dia mau.
Хорст - это был отличный вариант.
O Rodrigo foi uma dica supersecreta.
Боже, Хорстом звали моего дедушку. Хорст. Чем чаще я слышу это имя, тем больше оно меня бесит.
Rodrigo..., quanto mais vezes ouço esse nome, mas ridículo me parece isto tudo.
Просто Хорст был не в форме.
O Rodrigo teve um daqueles dias.
— Хорст мотал срок.
O Horst já esteve preso.
адвокат Хорст Малер, студентка Пегги Шонау...
O advogado Horst Mahler,..... a estudante Peggy Schönau...
Лейтенант Хорст Шопис.
Tenente Horst Schopis.
Лейтенант Хорст Шопис рассказал нам то же самое.
O Tenente Schopis contou a mesma estória.
Хорст Шопис провел семь лет в канадской тюрьме для пленных.
Horst Schopis esteve 7 anos no Canadá como prisioneiro de guerra.
Голландский инженер Хорст Гёбел.
Um engenheiro holandês, Horst Goebel.
- Доктор Хорст Гёбел?
- Dr. Goebel?
Это доктор Хорст Гёбел.
Este é o Dr. Horst Goebel.
Тебе ещё нужно найти кейс, который Хорст Гёбел принес Тёрнеру.
Ainda tens de encontrar a mala que o Horst Goebel deu ao Turner.
- А настоящий Хорст Гёбел?
- E o verdadeiro Horst Goebel?
Да, Хорст Гёбел.
Sim, Horst Goebel.
Мне надо знать, что было в кейсе, который Хорст Гёбел дал Тёрнеру.
Preciso saber o que estava na mala que o Horst Goebel deu ao Turner.
Мне нужно знать, что в кейсе, который Хорст Гёбел передал Тёрнеру.
Preciso saber o que está na mala que o Horst Goebel deu ao Turner.
Хорст Гёбел.
Horst Goebel. - Diz que morreu há três semanas.
Но голландский инженер по имени Хорст Гёбел знал больше.
Mas... um engenheiro holandês chamado Horst Goebel sabia o que foi.
Кроме того, что это не Хорст Гёбел.
Apenas que não é Horst Goebel.
Айхорст в курсе того, что со мной?
O Eichorst sabe o que me está a acontecer?
- Айхорст. Я и не знал, что мы уже перешли на ты.
Eichhorst, não sabia que nos tratávamos pelos nomes próprios.
Ты видел куда пошел Айхорст?
Viste para onde foi o Eichhorst?
- Мистер Айхорст.
Com o Sr. Eichhorst.
Прошло множество лет с тех пор, как Айхорст испытывал подобную боль.
Há muitos muitos anos que o Eichorst não sofria tanta dor.
- Как Айхорст?
Como o Eichorst?
Айхорст - один из избранных.
O Eichorst é um dos escolhidos.
Айхорст!
Não. Eichhorst.
Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Então o Eichhorst apareceu com a seita dele, e dizia a mim mesmo que foram eles, que o manipularam, deformando o seu julgamento.
Это мой коллега, Томас Айхорст.
Este é um colega meu, Thomas Eichorst.
Хорст, он иранец и весит 180 кг. Не сядет он на диету.
Horst, o gajo é persa e pesa 200 quilos. Não é gajo de desintoxicações.
- Это Хорст.
- Este é o Horst.
Герр Айхорст.
Herr Eichhorst. Onde é que ele está?
Честно, Эйхорст?
Eichhorst, honestamente?
Томас Айхорст.
Thomas Eichhorst.
Мистер Айхорст - мой деловой партнер.
O Mr. Eichhorst é o meu sócio de negócios.
- Я Томас Айхорст.
Sou Thomas Eichorst.
- Вон Хорст!
- Von Horst!
- Лошадь зовут Хорст?
Um cavalo que se chama Rodrigo?
Тише, Хорст.
Calma, Horst.
А, Герр Айхорст.
Herr Eichorst.
Айхорст!
Eichhorst.