Хэнка traducir portugués
347 traducción paralela
- Позови Хэнка, быстро.
Passa-me o Hank, depressa.
Позови мне опять Хэнка.
Chama o Hank outra vez.
Вы слышали про Хэнка Куинлана?
Suponho que ouviu falar do famoso Hank Quinlan?
Она работает на моего дядю Хэнка.
Pertence ao meu tio Hank.
Нет, я не брат Хэнка Сноу.
Não, não sou irmão do Hank Snow.
Это же не песня Хэнка Вильямса!
Isto não é uma música do Hank Williams!
Второе. Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
Segundo, quero um relatório médico sobre o Leo Johnson e as suas hipóteses de recuperação, e uma boa explicação de Hank Jennings, sobre a razão do Leo ainda estar vivo e não enterrado em Ghostwood memorial Park.
Через пару месяцев, Норма вышла за Хэнка.
Alguns meses depois, a Norma casou-se com o Hank.
Хэнка освободили.
Os Rapazes da Casa do Livro. - O café é grátis.
Хэнка освободили.
O Hank conseguiu a liberdade condicional.
Я не хотела говорить тебе это по телефону, но Хэнка освободили.
Não te quis dizer por telefone, mas o Hank conseguiu a condicional.
Заседание комиссии по условно – досрочному освобождению Хэнка назначено на завтра.
A audiência da condicional do Hank está marcada para amanhã.
Вы уверены, что не хотите подождать Хэнка?
Tem a certeza que não quer esperar pelo Hank?
И ещё знайте, что Хэнка не было на ферме "Дохлой Собаки", так как он оказался на больничной койке.
Além disso, Hank Jennings não foi para a Quinta do Cão Morto porque estava no hospital.
Звонил Гарри.Сказал, что арестует Хэнка за нарушение правил досрочного освобождения.
O Harry ligou. Vai prender o Hank por violar a condicional.
Знаешь, я ведь так отдубасила Хэнка, прости меня за это.
Dei uma surra ao Hank e lamento.
Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
Queria ir lá, mas Hank não está e foi uma loucura.
Тебе следует это знать. Хэнка вот-вот выпишут из больницы.
Deve saber que Hank está prestes a sair do hospital.
Чего-нибудь нормального не мог поставить, а? Хэнка Уильямса?
Não podias ter posto uma coisa boa, tipo Hank Williams?
В год, когда застрелили Кеннеди... Энди перестроил хранилище, пропахшее скипидаром... в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии... укомплектованную отличной подборкой Хэнка Уильямса.
Chegado o ano em que mataram o Kennedy, já Andy transformara a arrecadação que fedia a caca de rato e terebentina, na melhor biblioteca de prisão da N. Inglaterra
Эй, смотри, у Хэнка новый бойфренд.
O Hank tem um novo namorado.
Джимми не угрожает сексуальность Хэнка.
O Jimmy não se sente ameaçado pela sexualidade do Hank.
Джимми рад за Хэнка.
O Jimmy fica feliz pelo Hank.
Да, Чарли слегка перепало, и всё - по вине Хэнка.
Sim, Charlie levou porrada por conta das acções do Hank.
Кстати, у Хэнка хорошая идея.
- Hank teve uma boa ideia. Ele acha...
- Он решил, что... - Ты слушаешь Хэнка?
- Vai dar ouvidos ao Hank?
Ирэн решила, что надо вернуться в Род Айленд, но тут у Хэнка возникла идея.
Irene decidiu que deviam voltar a Rhode Island, mas Hank teve uma ideia.
Ещё один грязный удар профи Хэнка Морриса.
Outra jogada brutal.
Я подумала что кошка Хэнка была...
Pensei que a gata do Hank era um...
Бар Хэнка Нашуа, Нью-Хемпшир Знаете, он сегодня выступает в ВФВ Холл.
Sabe, ele vai falar esta noite na VFW Hall. Devia ir assistir.
- Мы знаем, что он исчез с 12-летней дочерью сенатора Хэнка Роуза.
- Apenas sabemos que ele... desapareceu com a filha de 12 anos do Senador Hank Rose.
Завтра очередь Хэнка.
- Amanhã és tu, Hank.
Так, билеты Хэнка. На, бери на здоровье.
Vamos ver, o Hank precisa das raspadinhas.
Майк, Хэнка надо было выпереть отсюда полгода назад! И ты это знаешь? Чего смотришь?
No mínimo, devia ter despedido o Hank há seis meses e tu bem sabes.
Работает, правда, медленно. Но без Хэнка и без Крейга он пока незаменим. Верно.
Acho que é um pouco lento, mas o Hank bazou e o Craig vai chegar, recuperamos o tempo.
Гордон? - Я Хэнка нашёл!
- Encontrei o Hank!
Когда я видел Хэнка, у него руки в крови были.
- Quando eu vi o Hank, pareceu-me que tinha sangue nas mãos.
Фил, я вроде нашёл Хэнка.
Phil, acho que encontrei o Hank.
Я нашёл Хэнка, Горди.
Eu encontrei o Hank, Gordy.
Это для Хэнка?
Isso é para o Hank?
- Там ты встретила Джо и Хэнка?
Foi aí que encontraram o Joe e o Hank?
- А раньше Джо Темплтона или Хэнка Ладлоу не привлекали за дела вроде этого?
O Joe Templeton e o Hank Ludlow já se envolveram num caso destes?
Я видел Джо и Хэнка, они спали перед теликом.
Vi o Hank e o Joe deitados na sala de estar.
- А теперь плохие новости. ДНК Джо и Хэнка не совпадают с имеющимся у нас образцом семени.
O pior é que o ADN do Joe e do Hank não correspondem ao sémen da vítima.
В общем, Ниррти изучала детей Хэнка потому что она верила, что они развиваются и превращаются в Хок'тар.
A Nirrti estava a estudar as crianças de Hanka, porque achava que elas estavam a transformar-se em Hok'tar.
Встретимся у Хэнка.
Recomendações a Hank.
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
A situação descontrolou-se foram disparados tiros, e a polícia apareceu a tempo de apanhar o Hank a levar-te no carro, provavelmente para te matar. Estou certo?
От Хэнка тоже.
O Hank também diz olá.
То есть, для Хэнка.
Quer dizer, para o Hank.
Хэнка ждёт тюрьма.
O Hank vai para a cadeia.
Хэнка нет!
Hank foi-se.