English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ц ] / Целесообразно

Целесообразно traducir portugués

35 traducción paralela
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
Enquanto isso, é aconselhável que dance com a Sra. Napoloni.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Seria vital que se incluíssem membros do governo e militares para conferirem os princípios exigidos de liderança e tradição.
В будущем... вам было бы целесообразно включать меня во все решения относительно политики станции.
- De futuro será prudente que me inclua em todas as questões sobre os processos da estação.
Однако в данном случае целесообразно на какое-то время показать землянам слабого и бесполезного Зо'ора.
Neste caso, porém, seria vantajoso e rápido para a humanidade ver um fraco e inútil Zo'or.
Доводим до вашего сведения,.. ... что просьба о пересмотре вашей заявки признана целесообразной.
"Informamos que o seu pedido de revisão foi deferido".
Да, да, конечно, но постоянное использование щита целесообразно только в одном случае... для истощения источников энергии.
Mas ter o escudo sempre activado só serve para gastar energia. - Certo.
Меня беспокоют китайцы, которые считают, что целесообразно прийти на деловую сделку с автоматическим оружием.
Preocupo-me com um chinês que pensa ser sábio... vir fazer uma transação comercial... com armas automáticas.
Господа, мы договорились что она будет нашей по очереди, но думаю вы согласитесь что более целесообразно держать её здесь.
Cavalheiros, conbinámos usá-la à vez, mas creio que todos concordam Que a prática dita que permaneça aqui.
Это было бы целесообразно выяснить кто и почему прежде чем ее убить.
Era de sábio saber porquê e quem. Antes de a matar.
Это - мой жесткий диск, и сюда целесообразно помещать только полезные знания.
Isto é o meu "Disco Duro" e só faz sentido... colocar coisas que sejam úteis.
- Только когда целесообразно.
Deixa que eu falo. - Quando for aconselhável.
Он говорит, что политически целесообразно сделать это сейчас, до того как... СМИ начнут споры о том, что представляет собой понятие теракта, а я пытаюсь ему объяснить... столькими словами, что... я не хочу начинать считать цыплят...
Ele diz que era oportuno politicamente fazer isto antes... que todo um debate sobre a definição do que constitui um acto de terrorismo comece nos mídia e estou a tentar dizer-lhe o tão claro quanto possível que...
Я не уверен, что для них целесообразно принимать участие во взрослых вечеринках.
Não acho que seja adequado que elas compareçam numa festa de adultos.
Учитывая обстоятельства, я думаю, будет целесообразно обновить мои данные о ваших ближайших родственниках.
Bem, dadas as circunstancias, pensei que seria apropriado actualizar os meus dados com o seu parente mais próximo.
Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно.
Convenci-o de que, dadas as compras precipitadas do teu cliente, era má ideia deixá-lo a controlar.
Подвергаться риску, пересекая чистилище с серафимом совсем не целесообразно, особенно, когда у нас нет оснований полагать, что я смогу пройти через дверь, к которой ты нас ведёшь.
O risco de atravessar o Purgatório com um serafim... É... menos que estratégico, e certamente não temos razões para acreditar que eu consiga passar pelo portal para o qual nos dirigimos.
Решение уже не целесообразно.
Já não é uma opção viável.
Целесообразно выдвинуть свою кандидатуру в следующий раз, Роман.
Seria melhor anunciares a tua presença da próxima vez, Roman.
Целесообразно.
Fácil.
По-твоему, это было целесообразно.
E na tua perspectiva, teria sido a coisa ideal.
Это было целесообразно.
- Pareceu apropriado.
Когда он закончит, я думаю будет целесообразно отдать его.
Quando acabarmos, seria sensato dar-lho.
Целесообразно?
Conveniente?
Я убил когда это было целесообразно
Mato quando é conveniente.
Я врал когда это было целесообразно
Minto quando é conveniente.
- Целесообразно ли провести своего рода интервью со мной по поводу этого фильма?
Será que faz sentido, De alguma forma, que haja uma entrevista comigo relacionada com o que está no filme? Jarecki :
Как быстро меня выгнали из замка, когда это было политически целесообразно.
Como eu fui expulsa do Castelo tão depressa quando foi politicamente conveniente.
Целесообразно выступить с обращением в прессе.
Fazemos um pedido.
Весьма целесообразно.
Isso é conveniente.
Я думаю, будет целесообразно предположить, что это может иметь своё влияние.
Acho que seria razoável assumir que isso teria um certo impacto.
А теперь, скажу как есть, для нас будет целесообразно освободить помещение до прибытия сотрудников.
Agora, não querendo ser desagradável, talvez seja aconselhável deixarmos as instalações antes de o pessoal chegar.
И было бы также целесообразно, чтобы собрать свои вещи и уйти отсюда...... сегодня вечером.
Mãe! E também seria sensato reunires as tuas coisas e saires daqui. Esta noite.
Занимаясь Бодлеровским делом, я понял, что если история сирот становится невыносимой, принимая совсем крутой оборот, целесообразно ненадолго отвлечься, и выпить чашку чая или любой другой крепкий напиток.
Uma coisa que descobri foi que, quando a história dos Baudelaire se torna muito perturbadora, quando se torna avassaladora, é útil parar para um momento de contemplação com uma chávena de chá ou outra bebida forte.
Не думаю, что это целесообразно.
Não sei se será prático.
Это было целесообразно.
- Eras conveniente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]