Целибат traducir portugués
35 traducción paralela
Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился.
A Patty é que escolheu o celibato mas a Selma só o teve devido à irmã.
- Я принял целибат.
Sou celibatário.
Я практикую "пармачария". Тантрический целибат.
Pratico o celibato tântrico.
- Ты раздражаешься из-за конфет... значит, целибат не для тебя. - Дай мне эту долбанную конфету.
- Dá-me a porcaria das gomas.
Целибат?
Celibatária?
Просто блюду целибат.
Não, não sou gay.
У меня целибат.
Sou celibatária.
Нет, целибат.
Não. Celibatária.
То есть у меня целибат, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер.
Sou celibatária e estou a tricotar para ter boa destreza cirúrgica. Estou a fazer uma camisola.
Ты - и целибат?
Tu, celibatária?
чтоб потом подменить этот свитер, и чтоб она думала, что умеет вязать, потому что если кто-то и должен принять целибат, то это Меридит, потому что она испортила жизнь Джорджу.
E estou a tricotar um pouco da camisola para poder trocar as camisolas e ela acreditar que sabe tricotar. Se alguém precisa de acreditar que é celibatária é a Meredith, porque ela magoou o George.
- Ты приняла целибат?
- Fez um voto de celibato?
И как я мне теперь залезть тебе в трусы, если у тебя целибат?
Como é que me deito contigo se és celibatária?
И тебе стоит знать, что у меня целибат.
Portanto... Caluda.
- Они без секса живут. Типа целибат.
- Tu lá deves saber, sendo "cilibatário".
- Целибат?
- "Cilibatário"?
Ну да, целибат. Может, где-то в деревне так и говорят - "целибат".
Talvez "cilibatário" seja como dizem os agricultores, mas na civilização nós dizemos...
Ну, знаешь, целибат.
Celibatário?
Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
Digo-te, Tina, esta coisa do celibato é como uma grande limpeza no meu corpo.
Этот целибат подействовал как большая очистка на мой организм.
Esta coisa do celibato é como uma grande limpeza ao meu corpo.
Значит ты целибат?
Então, cumprias o celibato?
У меня целибат.
Sou celibatário.
Целибат означает никакого секса?
Celibatário no sentido de não fazer sexo?
Что, мы не можем защищать Стену, не приняв целибат?
Não conseguimos defender a Muralha se não formos celibatários?
Целибат.
Sem sexo.
Целибат сделал тебя врединой.
O celibato deixa-te má.
Ты год, целый год должна соблюдать целибат.
Preciso que durante um ano inteiro sejas celibatária. Está bem?
Это ты у нас принял целибат.
Você é o único que fez um voto de celibato.
Ты даже не знаешь, что такое "целибат".
Tu nem sequer sabes o que significa celibato!
Только 50 % духовенства соблюдают целибат.
Só 50 % dos clérigos são celibatários.
Ты ведь знаешь, что в Цитадели тебя тоже заставят блюсти целибат?
A Cidadela também te obrigará a renunciar às mulheres.
Теперь у меня целибат.
Sou celibatária agora.
У меня целибат, а выпивка с ним не совместима,
Pratico o celibato.
Ты имеешь ввиду "целибат".
Tu queres dizer celibatário. Ou isso, celibatário.
Я очень хочу быть здесь, больше всего на свете, даже если придётся соблюдать целибат ещё 14 дней.
Mesmo que tenha que fazer mais 14 dias de celibato.