Целомудренно traducir portugués
12 traducción paralela
Знаю и глубоко,.. и также глубоко ненавижу. От целомудренной головы до добродетельных ног.
E detesto-o intimamente desde a sua altiva cabeça à sola dos seus virtuosos pés!
Строго, аскетично, целомудренно, по-римски.
Viril romano!
Целомудренной.
Tens de ser pura.
Это не очень целомудренно, молодая леди.
Não seria casto, donzela.
Они подкрепляются нежной привлекательностью, целомудренной любовью и тишиной ранним утром.
É obtido por atração suave, amor virtuoso e silêncio na madrugada.
Наша задача - поддерживать образец целомудренной женственности, особенно в такое время, когда 8-летних девочек поощряют одеваться как проститутки или содержанки.
É uma meta nossa apoiar os padrões de roupas conservadoras, especialmente quando raparigas de 8 anos são encorajadas a vestirem-se como prostitutas. Ou herdeiras de hotéis.
Ладно, нет необходимости так целомудренно расстраиваться.
Muito bem, não é preciso usares já o teu cinto de castidade.
Открыть, перевернуть страницу, изучить, познать. Целомудренно и непорочно.
Abrir, convidar a virar a página, explorar, experimentar.
- Мистер Джонас хотел бы посвятить это самой милой,... во всём добродетельной, самой прекрасной, целомудренной леди, королеве.
O Sr. Jonas gostaria de dedicá-lo "à mais graciosa, bondosa e virtuosa Senhora Rainha Catherine".
Что тебе кажется что ты увидела вчера в офисе, все было очень целомудренно
O que achas que viste ontem no meu escritório não poderia ter sido mais inocente.
Я целомудренной была, но зажёг огонь в моих ты жилах.
Era casta, e tu encheste minhas veias com fogo.
Не стоит волноваться... Всё исключительно целомудренно.
Bem, não há necessidade de te preocupares... tem sido decente.