Централ пасифик traducir portugués
39 traducción paralela
Централ Пасифик работала почти всю зиму.
A Central Pacific conseguiu trabalhar durante a maior parte do Inverno.
Коллис Хантингтон, глава Централ Пасифик.
Collis Huntington, presidente da Central Pacific.
Вы действительно верите, что сможете выиграть гонку против Централ Пасифик и построить эту железную дорогу?
Acredita realmente que pode ganhar a corrida contra a Central Pacific para construir esta via?
Хантингтон и Централ Пасифик.
Huntington e Central Pacific.
Найдите, а то "Централ Пасифик" достанет нас здесь... В этом Богом забытом месте.
Arranje-o ou a Central Pacific reúne-se a nós neste lugar esquecido por Deus.
Мы обсудили то, что ты мог бы сопровождать праведников на работу в Централ Пасифик.
Discutimos o seu acompanhamento aos santos que vão trabalhar na Central Pacific.
Вы должны понимать, что я мог бы совершить там, вместе с нашими работниками, на Централ Пасифик?
Compreende o que eu poderia alcançar entre os trabalhadores da Central Pacific?
Централ Пасифик могла бы расширить ваши предпочтения, м-р Бохэннон. - М-р Бохэннон, есть лучший способ найти вашу семью. - Ага.
A Central Pacific poderia expandir as suas preferências, Sr. Bohannon.
Для Коллиса П. Хантингтона, директора железной дороги Централ Пасифик.
Para Collis P. Huntington, director da Central Pacific Railroad.
Вы понимаете, чего я мог бы добиться с нашими рабочими на Централ Пасифик?
Tens noção dos feitos que podia ter realizado com os nossos trabalhadores na Central Pacific?
Когда м-р Хантингтон сказал мне, что вы присоединились к "Централ Пасифик", я молился о вашем благополучном возвращении.
Quando o Senhor Huntington me disse que se tinha juntado à Central Pacific, rezei pelo seu regresso são e salvo.
Небольшая доля в Централ Пасифик.
Uma modesta percentagem nos caminhos-de-ferro da Central Pacific.
Новый маршрут Централ Пасифик через Юту.
A nova rota da Central Pacific através de Utah.
Этот поезд принадлежит Централ Пасифик.
Este comboio pertence à Central Pacific.
Это депо - собственность Централ Пасифик.
Este armazém é propriedade da Central Pacific.
Централ Пасифик конфискует этот груз до выяснения обстоятельств.
Esta carga será confiscada pela Central Pacific até que eu diga o contrário.
Централ Пасифик конфискует этот груз.
Esta carga foi confiscada pela Central Pacific.
Согласно моему контракту с Коллисом Хантингтоном и железной дорогой "Централ Пасифик" он согласился строить южнее, через Солт-Лейк-Сити.
Através do meu contrato com o Collis Huntington e com os Caminhos-de-ferro da Central Pacific, ele concordou em construir a Sul da cidade de Salt Lake.
Что ж, железная дорога "Централ Пасифик" намерена строиться севернее.
Bem, a Central Pacific pretende construir no Norte.
Я ходатайствую, чтобы работы на дороге "Централ Пасифик" были приостановлены до полного расследования.
Faço a proposta de que a construção do caminho-de-ferro da Central Pacific seja suspensa e que fique parada até ao final do inquérito.
Я хотел бы вас просить, г-н президент, принять во внимание, как Бригам Янг приобрел эту карту - частную собственность железной дороги "Централ Пасифик".
Peço-lhe, Senhor Presidente, que considere em como o Brigham Young conseguiu adquirir aquele mapa, que é propriedade privada dos Caminhos-de-ferro da Central Pacific.
Что тебе было бы надо - так это распознать предательство, затеянное прямо у тебя под носом, когда ты был на "Централ Пасифик"!
O que precisavas era de saber das traições que estavam a acontecer mesmo por baixo do teu nariz durante o tempo que estiveste na Central Pacific!
Что ж, "Централ Пасифик" готов закрепить южный путь, как было предложено "Юнион Пасифик".
Bem, a Central Pacific está preparada para parar a rota do Sul, como foi proposto pela Union Pacific.
Но в ту самую минуту, когда вы согласились на долю в "Централ Пасифик", вы стали дельцом.
No minuto em que aceitou um lugar na Central Pacific, o senhor tornou-se num magnata.
Я присоединился к "Централ Пасифик", чтобы найти мою семью.
Juntei-me à Central Pacific para encontrar a minha família.
Он попросит, чтобы ты приукрасил достижения "Централ Пасифик" президенту Соединённых Штатов, если уже не попросил.
Vai pedir-te que adulteres o progresso da Central Pacific ao Presidente dos estados Unidos, se é que já não o fez.
Под моим руководством "Юнион Пасифик" проложила 987 миль железнодорожных путей через 4 штата, использовав вдвое меньше денег, рабочей силы и материалов чем "Централ Пасифик".
Sob minha direcção a Union Pacific colocou 1500 quilómetros de carris através de quatro estados, utilizando metade do dinheiro, trabalhadores e provisões que a Central Pacific.
"Централ Пасифик" не будет называть
A Central Pacific não vai nomear
"Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
A Central Pacific deseja propor uma alternativa mais radical, que foi tida em conta mas não verdadeiramente discutida nos últimos dias pelos homens que estão nesta sala.
А сегодня я сижу здесь, в этой комнате, акционер железной дороги "Централ Пасифик".
Hoje, estou aqui, nesta sala, como accionista dos Caminhos-de-ferro da Central Pacific.
Разве вы не упоминали кое-что о картах Централ Пасифик?
Não me disseste qualquer coisa sobre um mapa da Central Pacific?
Возьмите эту карту, которая послужит доказательством грязных дел Централ Пасифик, в качестве аванса.
Leve este mapa, prova dos negócios sujos da Central Pacific, como pagamento inicial.
Где же встретятся Централ Пасифик и Юнион Пасифик, если они встретятся вообще?
"Onde será que a Central Pacific " e a Union Pacific se encontrarão, caso isso aconteça?
М-р Бохэннон, скажите, вы собираетесь остаться с Централ Пасифик до конца этой гонки?
Sr. Bohannon, diga, pretende ficar na Central Pacific até ao fim desta corrida?
Хорошо, м-р Стробридж. Централ Пасифик больше не нуждается в ваших услугах, как руководителя.
Muito bem, sr. Strobridge, a Central Pacific já não o quer como diretor da ferrovia.
Централ Пасифик благодарит вас за услуги, сэр.
A Central Pacific agradece o seu serviço, senhor.
Я не стану заканчивать Централ Пасифик посередине туннеля в Восточных Сьеррах.
A Central Pacific não pode acabar no meio do túnel nas Sierras orientais.
Если вы собираетесь возить грузы из Азии для "Централ Пасифик", мне надо лучше понимать, что за человек меня представляет.
Se você vai fretar a Ásia atrvés da Central Pacific, tenho de entender melhor o homem que me representa.
Пожалуйста, скажите генералу, что Централ Пасифик надеется, что смерть мистера Чанга не повлияет на долгую историю взаимоотношений между нашими компаниями.
Informe o General que a Central Pacific espera que a morte do sr. Chang não interrompa um longo relacionamento entre as nossas empresas.
пасифика 16
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центральная 153