English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ц ] / Цинка

Цинка traducir portugués

41 traducción paralela
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Pus outro par de óculos nas tuas meias pretas, as gotas para o nariz, o óxido de zinco e o resto.
18 % цинка, 14 % меди,..
18 por cento de zinco. 14 por cento de cobre.
Периодический номер цинка - 30.
O número atómico do zinco é 30.
- Ты хотел жить без цинка.
Disseste que querias viver num mundo sem zinco, Jimmy.
Без цинка нет телефонов.
Desculpa, Jimmy. Sem zinco para o mecanismo rotativo... não há telefones.
Хорошо, что я все еще живу в мире телефонов, пистолетов и других вещей из цинка.
Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco.
Оксид цинка. Туалетная бумага, Драмамин.
Nitrogénio, ATP, comprimidos para o enjoo...
Пока Ромы выжидают... ты атакуешь Черное Сердце и Цинка сзади.
Enquanto os Roms esperam tu surpreendes a BlackHeart e a Zinc.
Берегись Цинка.
Cuidado com a Zinc.
В ней нет ни грамма цинка.
Ela não é um ferro.
И следы железа, цинка и карбоната кальция.
E vestígios de ferro, zinco, e carbonato de cálcio.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
A minha equipa quase não encontrou vestígios de zinco, magnésio ou ferro.
Хорошая новость в том, что лечение сульфатом цинка начало помогать.
A boa notícia é que os tratamentos com sulfato de zinco funcionaram.
Уровень pH на обуви убитого варьируется от 5.0 до 7.1. Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
Bem, o solo nos sapatos da tua vítima tinha um pH entre o 5.0 e os 7.1, com vestígios de potássio, hidrogénio, magnésio, fósforo, zinco e cobre.
Ага. Нашел пики фосфата цинка и дисульфида молибдена.
Encontrei picos de fosfato de zinco e dissulfeto de molibdénio.
Теперь, пары цинка сконденсируются только на металле так как золото соединилось с отпечатками пальцев, на них количество металла значительно больше, нежели на остальной части образца.
Zinco evaporado irá condensar apenas em metal. Considerando que o ouro se ligou às impressões digitais, existe mais metal na impressão que no resto da amostra.
Пропустила их через спектрометр и обнаружила высокий уровень цинка и меди.
Passei pelo espectroscópio e encontrei altos níveis de zinco e cobre.
Назначьте ему токоферол и препараты цинка чтобы понизить уровень витамина А. Если мы правы... он сможет уйти в свою бездомность завтра а если мы ошибаемся его кишечник может продолжить отказывать, пока мы игнорируем непроходимость кишечника.
Administrem tocoferol e suplementos de zinco. Se tivermos razão, a partir de amanhã, volta a ser sem-abrigo. E se não tivermos, os intestinos ficam piores por ignorarmos a obstrução.
Криминалисты нашли на одежде остатки вещества... стеарата цинка.
- O laboratório também encontrou vestígios de um composto... Estearato de zinco.
На этой кости есть следы фосфида цинка.
Havia traços de Fosfeto de Zinco.
Фосфид цинка.
Fosfeto de Zinco.
Фосфид цинка, главный компонент крысиного яда.
Fosfeto de Zinco é ingrediente importante em venenos de rato.
Следы меди и цинка.
Traços de cobre e zinco.
Но в их составе 95 % свинца и 5 % цинка. Что заставляет думать о том, что они сделаны вручную.
mas elas têm 95 % de chumbo... um peculiar 5 % de zinco, o que me leva a acreditar que estas balas não são feitas em fábrica mas caseiras.
Если у неё появится сыпь, ты должен использовать оксид цинка, но без ментола.
E se ela tiver uma erupção cutânea, tens de usar o óxido de zinco, mas não o mentolado.
Это сплав цинка, алюминия и железа.
É uma liga de zinco, alumínio e cobre.
Отчет показал высокий уровень цинка в его организме как добавка?
Mostrou altos níveis de zinco no corpo. Como suplemento?
Также нашёл следы оксида цинка.
E também traços de óxido de zinco.
Так, самое распространенное использование меди, цинка и пластика - это водопроводная труба.
Encontrei-o na lesão do úmero. O uso mais comum do cobre, zinco e plástico é numa canalização.
Наши эксперты нашли в вашей машине трубы из цинка, меди и полиэтилена.
Os nossos técnicos encontraram canos de zinco, cobre e polietileno no seu carro.
Мы ищем более быстрое оружие, сделанное из цинка, меди и пластика.
Estamos à procura de uma arma com uma velocidade bem mais alta, que é feita de zinco, cobre e plástico.
Коэффициент преломления света указывает на обычный диоксид кремния, смешанный с оксидами калия и цинка.
O índice de refracção da luz encontrou o habitual dióxido de silício misturado com potássio e óxido de zinco.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
Também encontrei resíduos de uma liga metálica na ferida que é composta por zinco e cobre... latão.
Ходжинс нашел частички цинка, а я узнала, что они от этого забора ; и кусочки табачного жука, которые я проследила до мучного амбара.
O Hodgins encontrou partículas de zinco que combinei com esta parte da cerca, e partes de um besouro-do-fumo, que liguei a um armazém de farinha.
Высокая концентрация марганца, меди и цинка. - это основные компоненты бронзы.
Altos teores de manganês, cobre e zinco, essa liga dá bronze.
- Европейский автопром применяет тонны цинка, не в буквальном смысле, это гипербола, просто очень много цинка.
Eles usam uma tonelada de zinco nos carros. Não uma tonelada no sentido literal, é uma hipérbole.
У меня была "цинка".
Tinha "escorbato".
- Я на 40 % из цинка.
Sou 40 % zinco.
Фосфид цинка является активным компонентом отравы для кротов
O componente activo no veneno dos ratos é fosforeto de zinco.
Готовы результаты мазка? Я обнаружил следы сплава цинка и меди в трещинах костей Л3 и Л4, и они не из монет. Да.
Tem os resultados dos esfregaços?
С тех пор их стали делать из омедненного цинка.
Desde aí, fazem-se com zinco revestido de cobre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]