English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ц ] / Цифру

Цифру traducir portugués

177 traducción paralela
Хорошо бы сначала уменьшить эту цифру.
Normalmente atacariamos primeiro uns quantos. Espera.
Одну цифру я вам скажу прямо сейчас, поскольку она не выходит у меня из головы.
Um valor posso dar-lhe de cabeça já que nunca me sai da cabeça.
Это и объясняет цифру шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, о которых я говорил.
O que explica os 64 milhões e 723 mil francos que lhe anunciei há pouco.
Капитан Кирк, если посмотрите на хронометр, то увидите там цифру 2823.8.
Capitão Kirk... confira o seu cronômetro. Como verá é 2823.8.
Найди последнюю цифру числа Пи.
Aplique ao último dígito o valor de pi.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone, e marcar o último dígito.
Набираю последнюю цифру.
Marco o último dígito.
Откуда вы взяли такую немыслимую цифру?
É maluco? Onde foi buscar esse número incrível?
В рубрике "Инфаркты" вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Na parte dos "enfartes", riscou "três" e escreveu "zero".
Посмотри на цифру сверху.
- Não estou nada.
И эту огромную цифру ты боялась назвать мне? - Ага.
É o número gigantesco que receavas contar-me?
Я могу со своей стороны увеличить эту цифру... до 75 тысяч.
E talvez até possa subir essa quantia, digamos, até 75 mil.
- Есть идея выстроить цифру 65 на реке. - Хм.
Estamos a construir o número 65 na barcaça.
На вид обычный бильярдный шар, но нажимаешь на цифру и наше задание летит к черту.
Uma inocente bola de bilhar assim, mas carrega-se no número... e, no impacto, estraga a nossa missão.
- Я услышу цифру 1000? - 1000!
Alguém dá $ 1.000?
Можете просто запомнить цифру на индикаторе.
Talvez ajude memorizar o número que vê na aparelhagem.
Только скажите цифру.
Estavas orgulhoso. Diz o número.
Я определяю цифру, которая меня сделает счастливой. Тот, кто хочет эти марки, положит эту цифру вот сюда, на стол.. и унесет их.
Eu estipulo a soma que me fará feliz, o comprador deixa-a sobre a mesa e leva os selos.
Я должен услышать цифру или увидеть табличку, сэр.
Quero ouvir ou ver seu número.
Так Я могу написать любую цифру на этом чеке, Др.
Sendo assim, poderia escrever todo o tipo de números neste cheque.
Конечно можешь. Просто назови цифру.
Cinco?
О да, я нажму цифру один!
Sim, carrego no um!
Как правительству снизить эту цифру?
Como se propõem reduzir esta verba?
Солли ожидает более высокую цифру.
A Solly's também espera por um valor alto.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, наберите цифру один.
Se sabe o nome do filme que quer ver, pressione um...
Затрахал ты со своими двумя часами. Не могу больше слышать эту цифру.
Tens sempre de estar nalgum sítio daqui a duas horas, começo a fartar-me de ouvir isso!
Я смотрела на каждую цифру с тем же удивлением, что и Робинзон при встрече с туземцем на острове.
Procurava em cada novo número como Robinson encontrando um nativo em sua ilha deserta.
Орландино, ты же слышал цифру, которая убирает все сомнения 10,000
Alguém disse financiar? - Dez mil. - Isso é concorrência desleal.
- Выбери цифру.
- Cinco.
Последнюю цифру не успел записать, так что мне нужньι все 10 вариантов.
Eu não consegui ver o último dígito, preciso de dez possíveis moradas.
Я узнал последнюю цифру.
Eu também consegui o último número.
Когда по ходу дела я буду общаться с этими хуесосами, мне надо чтоб я мог смело посмотреть любому из них в глаза, назвать цифру, которую им заплатили - и быть уверенным, что я прав.
Quando lido com estes estupores na estrada, tenho de olhar todos nos olhos, dizer porque estão a ser pagos... e estar seguro.
Ладно, мне пора ехать. Бланк я подписываю, а цифру вы сами исправьте.
Tenho de ir embora, companheiros, portanto vou assinar isto...
- Где ты взяла эту цифру?
- Onde arranjaste essa estatística?
Это же буква, как она может обозначать цифру?
É uma letra, como pode ser um número?
Если снимать такую красавицу, как вы, - то я бы выбрал цифру.
Bem, se tivesse de filmar uma pessoa tão esbelta como você... Provavelmente escolhia a digital.
- Назови цифру, безумный еврей.
Dá-me um número, seu judeu maluco.
Дать мне его цифру, вот это ваша работа.
A sua função é informar-me dos valores.
А какую цифру называет пресса? 200.000?
- Na imprensa diziam 200.000?
- Мы можем приблизить эту цифру к 45.
- Podemos chegar mais perto dos 45.
В прошлом году Китай увеличил импорт нефти на 25 %, они теперь на втором месте среди импортеров мира. Они увеличили использование нефти, Я вычитал цифру в 14.7 %.
No ano passado a China aumentou a suas importações de Petróleo em 25 %, eles são neste momento o segundo maior importador no mundo eles aumentaram o consumo em 14,7 %, eu não sei aonde vão buscar essa informação com precisão.
Я вывел цифру, которую хотел бы иметь в банке.
Escrevi exactamente aquilo que eu queria ver na conta.
Ты ведь знаешь мою цифру.
- Ian! Bem, tu sabes o meu número.
Я выдел гипнотизера, который вызвал на сцену зрителя и стер из его памяти цифру 6.
Uma vez vi um hipnotizador... que levou um membro da audiência para o palco e removeu o número seis da consciência dele.
- Назови цифру, безумный еврей. - Эм, 90.
Roger, ser amável está-te a matar?
Такую цифру громко озвучивать не стоит.
- Não precisa de dizer isso em voz alta.
Он никогда не понимал цифру 7.
Ele nunca compreendeu o número 7.
Могу я назвать вам примерную цифру?
Posso dar um número aproximado.
Скажите цифру.
Quanto tempo?
Не дадите ли нам цифру?
Pode dar-nos um número?
Красивую цифру "5".
Um número 5, bem bonito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]