Цска traducir portugués
25 traducción paralela
Директор магазина сам на склад бегал, он болельщик ЦСКА.
O director da loja falou no armazém. É adepto da minha equipa.
До того, как Глюа пригласил меня сюда, я отвечал за физподготовку в ЦСКА.
O Gluant recrutou-me do ginásio militar russo.
Москва, 1967 г. Матч ЦСКА
CSKA Juventude vs Spartak Juventude.
- Тарасов! Тренер ЦСКА.
- Tarasov, o treinador do CSKA.
Ты еще думаешь о ЦСКА, о сборной?
Tu pensas sobre CSKA, sobre a Seleção?
- Будем с ЦСКА играть на первенство вооруженных сил.
Conseguimos entrar para a Primeira Liga, vamosi jogar contra o CSKA no campeonato Forças Armadas. Boa!
Сыграть вничью с ЦСКА! Это лучше любых побед.
Conseguir empatar contra o CSKA Moscovo significa mais do que qualquer vitória.
Чуть кто-то из другого клуба засветится, его моментально в армию забирают. - И заиграет у вас в ЦСКА.
Assim que alguém de outro clube mostra o seu valor... ele é imediatamente levado para o CSKA.
А то как-то странно будет, я в ЦСКА, он в Чебаркуле.
Como'você sabe será estranho - me no CSKA, ele está em Chebarkul.
Ты в ЦСКА?
Você? Em CSKA?
Люди, чтоб на ЦСКА посмотреть, по 3 рубля платят.
As pessoas pagam 3 rublos para ver CSKA.
Между прочим, люди, чтоб на ЦСКА посмотреть, 3 рубля платят.
As pessoas pagam 3 rublos para ver CSKA.
Ну что ж, дорогие радиослушатели. Этот напряженный матч команд-соперников ЦСКА и Спартак подходит к концу.
Tudo bem, queridos ouvintes... do jogo entre os velhos rivais CSKA e Spartak está quase no fim.
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17.
( Apresentador ) O golo foi marcado por Valeri Kharlamov Número 17, CSKA.
Со счетом 3 : 2 победила команда ЦСКА.
( Apresentador ) o CSKA Moscovo levou o jogo 3 : 2.
- Ну что, ЦСКА, готовы?
- Tudo bem! CSKA pronto?
И вот на лед выходит новая тройка нападающих ЦСКА.
E lá vêm as três novidades para a frente do CSKA.
Команда ЦСКА - чемпион страны.
CSKA Moscow é o novo campeão da URSS!
Эта "сборная" - сплошные ваши любимчики из ЦСКА.
A selecção nacional consiste principalmente nos seus jogadores favoritos do CSKA.
А теперь те, кто играет за ЦСКА, стоять!
Agora, aqueles que jogam para o CSKA... Parem!
"Спартак" за ЦСКА, ЦСКА за "Динамо".
Spartak após CSKA, CSKA após Dynamo.
- Потому что мы сейчас не ЦСКА.
Porque não estamos no CSKA agora.
ЦСКА атакует, бросок!
CSKA está atacando.
- А у вас в ЦСКА сплошной волюнтаризм и самоуправство.
E você apenas promulga voluntarismo e obstinação no CSKA.
- ЦСКА...
- CSKA...