English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ч ] / Челкой

Челкой traducir portugués

16 traducción paralela
У него тонкий шрам прямо под челкой.
Tem uma cicatriz estreita mesmo abaixo do couro cabeludo.
Потому что он на самом деле существует. Синий с серой челкой.
- Porque ele existiu, azul e cinzento.
Видели ее с челкой?
Já a viram de franja?
Что ж... Неплохо. Неплохо с челкой.
Está... bonitinho.
Волосы очень милы с короткой челкой
Cabelo lindo com franjinha
Но все просто ходили с этой челкой и моя мама.. мы возвращались назад и моя мама орала на этого парикмахера.
Mas toda a gente andava só com essas coisas, e a minha mãe... costumávamos voltar e a minha mãe praguejava contra esse barbeiro.
Большой любитель травки постоянно болтающийся по округе в этой своей армейской куртке с этими своими бицепсами и челкой, вечно падающей на его голубые глаза.
Sempre com a moca, a andar sempre com um casaco do exército a mostrar os músculos e a tirar o cabelo dos olhos azuis.
Ты та же бледная, милая девушка с волнистой челкой, стоявшая со мной рядом с Дворцом кино в 1932.
- Deve estar demasiado confortável. Se beber um copo de água fria, verá que o sentirá mexer outra vez.
Та, что с ужаленными губами или та, с неудачной косой челкой?
Aquela com os lábios inchados, ou aquela com o penteado infeliz de cabelo à banda?
Дженни обещала не смеяться над челкой Хауи, если я разрешу ей чуть дольше смотреть ТВ. А сразу после передачи назвала его Мо Ховардом.
A Jenny prometeu-me que deixaria de fazer pouco da franja do Howie se a deixasse ver mais 15 minutos de televisão, e assim que o programa terminou, ela chamou-lhe Moe Howard.
Клянусь гниющей чёлкой Никодимуса!
Juro-o pela supuração da madeixa de Nicodemus!
Под чёлкой мозгов...
Esses gajos são só cabelo e nada de cérebro.
Встряхни чёлкой! Обожаю это.
Ficas bem com franja.
Он сталкивается с твоей чёлкой.
Gosto da maneira como não combina com o teu rímel.
Фу! Девушка с чёлкой?
A rapariga com franja?
Мы видим нашего парня, вас. Вам почти тридцать. Лохматый, с моложавой чёлкой, но в костюме и галстуке.
Só vemos o nosso homem, você, com 20 e muitos, desgrenhado, um remoinho jovial, mas de fato e gravata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]