Четверкой traducir portugués
23 traducción paralela
- Пошел четверкой.
- Passa com um 4.
-... "фантастической четверкой".
-... chamados The Fantastic Four...
Поедем в суд на санях, запряженных четверкой лошадей.
Assim vamos para o tribunal da falência num trenó.
Ты можешь играть двойкой, четверкой и восьмеркой.
- Podes jogar um 4, um 8, um 2...
В их музыке был панк, металл, все те элементы, что мы позже отшлифовали и довели до совершенства, а потом стали Большой Четверкой Трэша.
Punk e Metal ao mesmo tempo. Eles tinham todos os ingredientes que nós mais tarde polimos. Depois nos tornamo-nos num dos grandes quatro do Thrash Metal.
Он должен гордиться этой четверкой.
Ele deve ter ficado orgulhoso desse "B".
С тройкой и четверкой поработал стоматолог.
O 6 e o 11 tem sinais de cuidados dentais.
Я вам говорю, ни в какое сравнение не идут с Флетбушской четверкой, вы слышите?
Disse que eles não têm nada no Flatbush Four, ouviram?
Кто стоит за Большой Четверкой?
Quem são os Quatro Grandes?
Мои друзья, мы должны установить личность этого человека. И установить его связь с Большой Четверкой.
Agora, mes amis, é preciso descobrir a identidade deste homem e a sua ligação com os Quatro Grandes.
Четвертое убийство, связанное с Партией Мира и с Большой Четверкой.
Um quarto assassinato ligado ao Partido da Paz e aos Quatro Grandes? Não.
А теперь пора задернуть занавес перед Большой Четверкой.
Mas agora é hora de dar um fim aos Quatro Grandes.
Подождите прежде чем я опущу финальный занавес перед Большой Четверкой.
Um minuto, antes de eu baixar a cortina final sobre os Quatro Grandes.
Это как играть в гольф с четверкой слепых игроков.
É como jogar golfe atrás de um bando de pessoas cegas.
Нe такой славы как с четверкой с Tоппeр-Хаус.
Mas fama como esta, como o Quarteto do Telhado...
Мы будем четверкой твоих спутников.
Vamos ser os seus 4 acompanhantes.
А подлинная старинная связь с низкой четверкой на собрании такого калибра фантастически влияла на все стимуляции, которые мы запускали.
A autenticidade de uma velha amizade acima de 4 numa festa destas deu ótimos resultados nas simulações que fizemos.
И оставить тебя с этой четверкой?
E deixar-vos aqui com estes quatro?
Это может быть "i", может быть четвёркой...
Pode ser um "i" ou um "4".
Но я просмотрел статистику по базе данных ФБР, и за последний год произошли чётко организованные ограбления четвёркой грабителей в Болдере, Сан-Диего и Остине. Подожди-ка.
Mas pesquisei a base de dados do FBI, e no último ano, houve roubos sofisticados cometidos por um quarteto em Boulder, San Diego e Austin.
Полагаю, выпуск с "Великолепной пятеркой" станет выпуском с "Великолепной четверкой".
Então, acho que os "5 Fabulosos" terão um a menos este ano.
Похоже, пятёрка Китинг отныне будет четвёркой.
Parece que vamos passar a quatro.
Если я приду домой с "четвёркой", отец убьет меня.
Se eu chegar em casa com um "B", meu pai vai me matar.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34