Чирлидерша traducir portugués
28 traducción paralela
"Главарь воров..." ... красивая, популярная, белокурая... -... чирлидерша. "
"A líder do roubo, é uma cheerleader popular, loira e linda."
Согласно газете ключевое лицо - популярная, светловолосая чирлидерша.
De acordo com o jornal, o líder é uma cheerleader popular e loira.
Она не носит броскую одежду и не гарцует, словно чирлидерша.
Não usa vestidinhos nem saltita como uma menina da claque.
И эта прекрасная чирлидерша, которая не хочет быть поверхностной, как её зовут?
E a cheerleader gloriosa que se recusa a ser rotulada! - Qual era o nome dela?
Если б я тебя не знала, я бы сказала, что ты - чирлидерша, у которой проблемы.
Se eu não soubesse, diria que és uma menina da claque em apuros.
Претендентка № 1... горяченькая чирлидерша.
Solteirinha número um... uma chefe de claque sexy.
Претендентка № 2 - горяченькая чирлидерша.
Solteirinha número dois uma chefe de claque sexy.
Чирлидерша со стажем?
A rapariga feia desagradável?
Я хотела бы такой как ты, чирлидерша.
Quem me dera ter os teus problemas, menina da claque.
А, та чирлидерша?
A líder de claque?
Одна белая туристка, бывшая чирлидерша пропала в Арубе.
Uma antiga líder de claque desaparecida em Aruba.
У меня теперь своя чирлидерша.
Agora já tenho a minha... chefe de claque.
Она чирлидерша, а он - футболист.
Ela é uma líder de claque, ele é um jogador de futebol.
Бывает хуйня. Тогда они прислали нового, но на неё напала зомби-чирлидерша.
A que eles enviaram para o substituir, foi atacada por uma cheerleader zombie.
Чирлидерша, мисс Мистик Фоллс, чемпион по классикам в третьем классе. Друг... дочь...
Cheerleader, Miss Mystic Falls... campeã do Jogo da Macaca na terceira classe... amiga...
Ты странная зубрила-второкурсница, а я злодейка-чирлидерша, похитительница парней?
És a aluna esforçada e esquisita do 2º ano, e eu sou a má cheerleader que rouba rapazes?
Ты, два помощника и чирлидерша?
Dois agentes e a líder da claque?
Представь, что я - чирлидерша, Майк.
Mike, vê-me como uma miúda da claque.
Ты сейчас играешь в НБА, ты богат, и у тебя классная жена-чирлидерша.
Eu sei que nesta altura tu jogas na NBA, tens montes de massa, tens uma fabulosa mulher chefe de claque.
Откуда ты знаешь, что Эми - главная чирлидерша?
- Como sabes que a Amy é a chefe da claque?
- Лори Прайс, главная чирлидерша.
- Lori Price, chefe da claque. - Qual delas é.
Я как чирлидерша на буровой.
Tal como uma dançarina numa plataforma de petróleo.
Отличница и чирлидерша.
Era uma finalista em Cove High. Uma estudante de honra e líder de claque.
Пусть твоя чирлидерша отправит мне e-mail.
Pede à tua "cheerleader" para me enviar um e-mail.
Ты-круглая отличница, ты-чирлидерша, ради всего святого.
És uma aluna de topo. És cheerleader. Por amor de Deus, és a vizinha perfeita.
Может, чирлидерша?
Talvez uma líder de claque?
Привет, чирлидерша.
Olá, menina da claque.