Член клуба traducir portugués
118 traducción paralela
Ваш муж — член клуба?
- Se ele for sócio.
- Он член клуба.
Parece o cartão de um clube :
ак член правлени € банка јнглии, € разумеетс € не могу спорить, но как член клуба мог бы, учитыва € особые обсто € тельства.
A filiação ao Banco da Inglaterra exclui naturalmente a minha aposta... Como membro deste clube poderei, sob condições especiais, apostar.
А вы сейчас член клуба?
Agora, é membro do clube, meu rapaz.
Это рыба. Мой внук - член клуба.
O meu neto é membro do clube.
- Анджей ведь по-прежнему член клуба, нет? - Да.
Ele ainda é membro do clube, não é?
Ваши туфельки должен обязательно почистить член клуба.
Os seus sapatos são engraxados por um membro do clube.
С каких пор она член клуба?
Quando é que ela se tornou um membro?
Все, что мне надо сделать, это прочитать несколько книг, запомнить несколько молитв и я член клуба.
Basta-me ler uns livros, decorar meia dúzia de rezas e já entrei para o clube.
Кто это, член клуба?
- Algum outro membro do clube?
Он не член клуба.
Ele não é membro.
Я тоже не член клуба.
Eu também não.
Новый денежный мешок, скорее всего, но все равно член клуба.
Novo rico, claro, mas mesmo assim membro do clube.
Да, член клуба.
É, de membro do ginásio.
Простите. Вы член клуба?
Desculpe, o senhor é sócio?
Вы член клуба?
É sócio?
- Здравствуйте, Энни. Не знала, что вы тоже член клуба. Я не член.
Não sabia que era sócia do Clube.
Если ты врач или член клуба Стэнфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.
A verdade é diferente, para um médico vulgar, ou professor universitário do que quando se é a Ministra da Saúde.
Мы хотели убедиться, что новый член клуба добрался домой.
Só viemos ver se o nosso novo membro chegava bem a casa.
Бонжур, мсьё. Вы член клуба "Красный ковёр"?
"Bonjour, monsieur." É membro do clube Carpete Vermelha?
Есть новый член клуба.
Há um novo membro no clube.
Тебе все равно нужен достойный спонсор - член клуба, и...
Continuará a precisar de um membro de um clube que o patrocine, e...
Почетный член клуба пидоров.
Um frango, gay e membro do clube de chupadores.
Вы новый член клуба, сэр?
- É um novo membro?
Откуда Вы знаете, что член клуба?
Como é que sabe que eu pertenço ao clube? O que é que fez ao Jared?
Карта "Костко"? ! * Член клуба крупных складов готовой американской продукции.
Um cartão Costco.
Ну все! Ты больше не член клуба, Стинсон
Já chega, fora daqui, Stinson.
О нет, я не член клуба, я их сопровождающее лицо.
Não, eu não sou membro. Sou a tutora deles.
Я член клуба.
Sou membro do clube.
И как один член клуба другому, я тебе сочувствую.
Como alguém que já foi uma, tem a minha solidariedade.
Он был как член клуба
Era como se fosse um dos nossos.
Потом, я ведь член конгресс-клуба.
Depois vamos ao Clube Novo Congresso. Sou sócio.
¬ едь он член клуба.
- Ele é membro, não é?
Думаю, что я всё ещё член этого клуба.
Ainda sou membro deste Clube.
Член Виндхемского клуба.
Membro do clube Wyndham.
Но я член этого клуба, и могу здесь плавать.
Mas não te esqueças : É aqui que pratico natação.
Мне придется завтра утром выйти в эфир и объяснить людям... Почему новый член гольф-клуба избил старика Макгевена.
Mas se o fizer, vou ter de explicar aos jornais porque é que o novato deu uma tareia no Shooter McGavin.
Ты что, член клуба знатоков?
Brilhante!
Я знаю, я не член вашего клуба но, возможно, вы хотите выслушать мою идею.
Sei que não sou membro do clube mas achei que eras capaz de querer ouvir a minha ideia.
Я член Клуба!
Sou membro.
Вы теперь член Офицерского Клуба.
É agora membro do clube dos Oficiais.
Господин Бреннер, вы должны понимать, что каждый член Национальной команды вышел из Офицерского Клуба.
Os membros da equipa nacional vêm todos do Clube de Oficiais.
- Ты разве не член яхт-клуба?
- Não és membro do clube de iate?
Ты, наверное, последний член этого клуба?
- É sim. Então, tu és, tipo, o último membro vivo?
Я награжден медалью Почета. Я член Ротари-клуба Нью-Рошелл.
Tenho uma Medalha de Honra, sou membro do Clube de Rotários.
Он член моего книжного клуба.
Ele é do meu Clube do Livro.
Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет.
O Orson é membro há anos.
А он тоже член этого клуба?
- Aquele tipo também é sócio daqui? - Sim...
Каждый член Кроличьего клуба, молодой и старый, увидет, как их драгоценный Спаситель умирает!
Todos os sócios do Clube da Lebre, jovens e velhos, vão assistir à morte do seu precioso salvador!
Да, я напомнил им, что вы член Золотого Клуба первой категории, и о том, сколько лет вы участвуете в программе.
Sim, lembrei-os que és membro de ouro no 1 e os anos no programa.
Так получилось, что Картер Бэйзен тоже член этого клуба.
Ao que tudo indica, o Carter Baizen também é membro.
клуба 213
клубах 21
член семьи 87
член совета 28
член комиссии 16
член банды 16
член парламента 19
член городского совета 17
клубах 21
член семьи 87
член совета 28
член комиссии 16
член банды 16
член парламента 19
член городского совета 17