Чтоль traducir portugués
29 traducción paralela
Ехал бы чтоль к брату-то в Москву... Глядишь, пристроит тебя куда, дурака...
Devias ir ter com o teu irmão a Moscovo, talvez te arranje lugar.
В смысле, ты... Ты в детстве головой чтоль стукнулся?
Cheiraste muita cola quando eras miúdo?
Не догоняешь, чтоль?
- Queres que te faça um desenho?
Надо ему подарок подарить чтоль.
Devia comprar-lhe uma prenda.
На выходных вечеринка чтоль?
Há festa este fim-de-semana?
- Кладбищенский парень, чтоль?
O tipo do cemitério?
Ты, бля, даун, чтоль?
És retardado?
Вы не видите чтоль, он говорит нам только то, что они хотят, чтобы мы услышали?
Não percebem, ele só nós está a dizer o que eles quer que nós ouçamos?
Да ты шутишь чтоль?
Estás a brincar?
У него было гораздо больше. Я его спросил : "Ты чё, в лото чтоль выиграл?"
Perguntei-lhe, "ganhaste a lotaria?"
- Минометы, чтоль?
- Eram morteiros?
Так мы, выходит, друзья теперь с тобой, чтоль?
Agora somos amigos?
- Это его партнер, чтоль?
- É o sócio dele?
Этот прыщ у Бога на заднице чтоль?
Aquele sítio onde Judas perdeu as botas?
Правда чтоль?
A sério?
А ты девочка чтоль?
Gostas de uísque?
Что, билетершей чтоль?
- Estás na bilheteira? - Não, sou stripper.
За себя чтоль не отвечаешь больше?
Já não consegues defender-te sozinho?
Паш, ты чё, тупой, что ли? Я тебе че звоню, новостью чтоль поделиться?
Não sejas burro, não te estou a ligar só para conversarmos.
Что я, пострелять чтоль не могу? В свой день рождения?
Não posso disparar para alegrar o meu coração no meu aniversário?
- Это ты чтоль человек?
- Estás a dizer que és um homem?
Не, ну я бы куда нибудь сразу... В Америку чтоль...
Eu acho que iria fugir direitinha para a América.
Чё, пил чтоль вчера?
Uma noite complicada?
Чаровница чтоль?
És uma curandeira?
Что, кротолюди, чтоль?
O quê? O povo toupeira?
Это знак чтоль какой? "Держитесь подальше" или типа того.
É algum tipo de aviso? "Não entrar" ou algo do género?
Что вы тута, шлюшки чтоль?
Agora são miúdas?
А я чё? Не человек чтоль?
Onde está o meu copo?
Так ее дома чтоль нет?
Diz, "número indisponível".