Шеридан traducir portugués
144 traducción paralela
Ваше имя и номер? Шеридан.
- O seu nome e número.
Проверь окрестности, Шеридан.
Vai ver as imediações, Sheridan.
Ты и Шеридан весьма дружны, да?
Tu e o Sheridan são muito próximos, não são?
Шеридан.
- Sheridan.
- Шеридан.
- Sheridan.
Шеридан?
Sheridan?
- Где Шеридан? - Наверху.
- Onde está o Sheridan?
Шеридан, блондинка и звонившая в полицию пропали!
O Sheridan, a loura e a rapariga que ligou desapareceram.
Капитан Джон Шеридан, твой новый командующий.
Capitão John Sheridan, o seu novo CO.
Капитан Шеридан, только что читал рапорт о недавнем аресте.
Capitão Sheridan, eu acabei de ler o seu relatório acerca da prisão recente que fez.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
É um bom homem.
С оружием ты герой, не так ли, Шеридан?
As armas fazem senti-lo um grande homem, não fazem, Sheridan?
- Капитан Шеридан.
- Capitão Sheridan?
По файлу видно, что Шеридан - отличный стратег.
Certo, agora, de acordo com o seu ficheiro, o Sheridan é um bom estratega.
Отойди, Шеридан.
Saia do caminho, Sheridan.
Шеридан Артур.
Sheridan é Artur.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
O Sheridan coordenou a defesa... Ele já dificilmente abandona a sala de guerra.
Шеридан предоставил ему убежище.
O Sheridan deu-lhe exílio.
- Капитан Шеридан мертв.
- O Capitão Sheridan está morto.
Шеридан рисковал своей жизнью, чтобы они жили.
O Sheridan estava disposto a arriscar a vida dele em beneficio da deles.
Шеридан был доставлен в большой подземный город на Z'Ha'Dum.
O Sheridan foi levado para a maior cidade subterrânea em Z ´ ha ´ dum.
Капитан Шеридан мертв.
O Capitão Sheridan está morto.
- А Шеридан?
- E o Sheridan?
Но если Шеридан еще жив, если есть хотя бы один шанс...
Mas se o Sheridan ainda estiver vivo, se houver uma hipótese sequer...
Шеридан не имеет значения.
Irrelevante.
Вы так же говорили и про Анну Шеридан.
Isso foi o que pensávamos acerca da Anna Sheridan.
Обычно да. Но Шеридан пускал Коша в свой разум.
Normalmente, sim, mas o Sheridan deixou o Kosh entrar na mente dele.
Если бы капитан Шеридан не предоставил нам убежища во время последних дней войны, все закончилось бы совершенно иначе.
Se o Capitão Sheridan não nos tivesse dado abrigo durante os últimos dias da guerra, a história poderia ter sido bem diferente.
Я капитан Джон Шеридан.
Eu sou o Capitão Sheridan.
- Шеридан затевает дурацкую миссию.
- O Sheridan está a avançar para uma missão louca.
После того, что мы от вас повидали Шеридан, наверное, сошел с ума, что посылал наших пилотов сражаться за вас.
Depois de tudo o que passamos com o teu povo o Sheridan foi louco ao enviar os nossos pilotos para lutar por vocês.
Но они сделали это, потому что Шеридан сказал им сделать это, и потому, что это было правильно.
Mas eles fizeram-no porque o Sheridan lhes disse para o fazer e porque era correcto.
Капитан Шеридан.
Capitão Sheridan.
Капитан Шеридан просил меня доставить вам несколько сообщений.
O Capitão Sheridan pediu-me para transmitir várias mensagens.
Никто не забыл, что Шеридан помог прекратить голодные бунты после войны с Минбари.
Ninguém esqueceu que o Sheridan ajudou a reprimir os motins da comida após a Guerra Minbari.
Капитан Шеридан дал мне еще одно последнее указание.
O Capitão Sheridan deu-me uma última mensagem.
В вашем случае, я сказал бы, что вы псих, но если бы это сказал Шеридан я бы посоветовал ему остановиться на Вест Сайде и взять для меня пару бубликов!
No seu caso, eu diria que é maluco, mas se fosse o Sheridan... eu dir-lhe-ia para parar no West Side e para me trazer uns pãezinhos!
Шеридан и я победили Теней, выбили их и их союзников с Z'Ha'Dum который потом был уничтожен.
Eu e o Sheridan derrotamos as Sombras, afastamo-las e aos seus aliados de Z ´ Ha ´ Dum... que foi destruído.
После сражения Шеридан сдался представителям Земных вооруженных сил которые теперь будут решать, выдвигать ли против него обвинения за его действия во время сражения и в предшествующие моменты.
Após a batalha, o Sheridan rendeu-se às autoridades da Earthforce... que vão agora decidir se vão ou não apresentar acusações... contra as acções que ele tomou durante e antes da batalha.
Послушайте. После того как к нам попало это лечебное устройство Шеридан и я решили, что оно слишком опасно чтобы позволить другим знать о нем, поэтому я зашифровал все свои записи.
Olha, após termos ficado com a custódia do aparelho de cura extraterrestre... o Sheridan e eu decidimos que era demasiado perigoso... deixar que outros soubessem dele, por isso nós codificamos todas as entradas no meu diário.
На той же пресс-конференции недавно избранный президент Межзвездного Союза, Джон Шеридан сделал это удивительное заявление.
Na mesma conferência de imprensa... o recém eleito presidente da Aliança Interestelar, John Sheridan... fez uma revelação surpreendente.
Последним своим действием в качестве офицера Земных вооруженных сил капитан Джон Шеридан повысил Сьюзан Иванову до звания капитана полного ранга.
Em noticias relacionadas com a Babylon 5, num dos seus últimos actos como oficial da Earthforce... o Capitão John Sheridan promoveu a Susan Ivanova ao posto de Capitão.
После пресс-конференции в здании Земного Правительства этим утром Шеридан и Деленн отбыли на Вавилон 5.
Após a conferência de imprensa na Cúpula Terrestre esta manhã... o Sheridan e a Delenn partiram para a Babylon 5.
Где Шеридан?
Onde está o Sheridan?
Шеридан уже знает о моем задании?
O Sheridan já descobriu a minha missão?
- Президент Шеридан.
- O Presidente Sheridan.
Как повел себя Шеридан, когда ты рассказал ему?
Como é que o Sheridan reagiu quando lhe disseste?
Деленн и Шеридан собирают заседание Совета завтра утром.
A Delenn e o Sheridan convocaram uma reunião do Conselho para amanhã de manhã.
Не следует верить всему, что Шеридан говорит вам.
Não devia dar ouvidos a tudo o que o Sheridan lhe diz.
Стоять, Шеридан!
Alto, Sheridan!
Шеридан.
Sheridan.