Шеф джонсон traducir portugués
60 traducción paralela
Приятно познакомиться, шеф Джонсон, сержант Гэбриэль.
Muito gosto, Chefe Johnson, Sargento Gabriel.
Шеф Джонсон, возможно вы захотите посмотреть это по телевизору сегодня вечером, потому что, уверяю вас, эту историю будут освещать все каналы.
Bem, Chefe Johnson, talvez queira ver TV esta noite, porque, garanto, todas as televisões vão passar esta história.
Думаю, вам вам будет полезно понять, как удерживать равновесие между тем, что делает шеф Джонсон и что делаю я.
Acho que é importante perceber como encontrar o equilíbrio entre o que a Chefe Johnson faz e o que eu faço.
Да, потому что, сержант, когда пресса увидит ее у дома Мэйхенов, шеф Джонсон больше не сможет вести расследование на ее условиях.
Sim, porque, Sargento, assim que os media a virem na casa dos Mayhan, será impossível ela conduzir uma investigação nos seus termos.
- Шеф Джонсон.
- Chefe Johnson.
Эй-эй, шеф Джонсон, вы когда-нибудь слышали про искусственное дыхание? Я просто хотел помочь.
Chefe Johnson, já ouviu falar de Primeiros Socorros?
И вот, восставший из мертвых, с помощью видеокамеры на его рубашке шеф Джонсон, познакомьтесь с Бенджамином Мастерсом.
E agora, de volta dos mortos, via câmara de vídeo na camisa...
ничего не слышали, но их спальня с другой стороны дома. Шеф Джонсон, можно вас на два слова?
Não ouviram nada, mas o quarto fica no outro lado da casa.
Думаю, без жертвы, которая выдвинула обвинения, шеф Джонсон видела только один способ доказать сексуальное нападение - чтобы Даррен сам признался.
Sem uma vítima para apresentar queixa, a Chefe Johnson percebeu que a única maneira fazer uma acusação de violação seria se o Darren confessasse.
Шеф Джонсон мне не доверяет.
A Chefe Johnson não me conta essas coisas.
Шеф Джонсон ошиблась в одном.
A Chefe Johnson estava errada sobre uma coisa. O quê?
Шеф Джонсон, я хочу предложить вам кое-что неожиданное.
Deve começar os ensaios para o filme amanhã. Chefe Johnson, tenho algo diferente para lhe sugerir.
Понимаете, шеф Джонсон, если то, что говорит миссис Саммерс - правда, тогда ее мужу может грозить опасность. И нельзя забывать о водителе, и.. это что, твоя кошка?
Oiça, Chefe Johnson, se a história de Mrs. Summers for verdadeira, o marido dela pode estar em perigo e não esqueçamos o motorista...
Итак, шеф Джонсон, правда, что девочка все еще сжимала свою куклу, когда вы ее нашли?
É verdade que a menina agarrava na boneca, quando a encontraram?
Шеф Джонсон. Это детектив Ник Кери.
Chefe Johnson, este é o Detective Nick Carey.
Шеф Джонсон, наше расследование, судя по всему, разоблачило одного из защищаемых свидетелей Ника против Тавио - парня по имени Гектор Круз.
Chefe Johnson, a nossa investigação parece ter exposto uma das testemunhas contra o Tavio, que estavam sob protecção, um rapaz chamado Hector Cruz.
И все это время и усилия были пущены коту под хвост когда шеф Джонсон пришла и постучала в двери Гектора этим утром.
E esse tempo e esforço foram ameaçados quando a Chefe Johnson bateu à porta do Hector, esta manhã.
Между прочим, шеф Джонсон, вы в курсе, что я - единственный человек с таким званием, которому не выделили кабинет в нашем новом здании?
Mudando de assunto... Chefe Johnson, sabe que eu sou... a única pessoa da minha categoria a quem não foi atribuído... um gabinete no nosso novo edifício?
Шеф Джонсон?
Chefe Johnson?
Знаете, шеф Джонсон задала очень похожий вопрос, я просмотрел чертежи здания, и... это помещение было...
Sabes, a Chefe Johnson tinha uma pergunta muito parecida... então eu olhei para as plantas originais do prédio e... O espaço era...
... шеф Джонсон.
- Bom dia. Chefe Johnson.
И это дело оказалось более серьезным, чем показалось сначала, шеф Джонсон. Я уверен, вы захотите помочь ФБР, передав им результаты вашего расследования.
E já que este caso parece ser mais complexo do que imaginávamos inicialmente, Chefe Johnson, estou certo que gostaria que o FBI tivesse conhecimento dos seus avanços.
Шеф Джонсон,
Chefe Johnson.
Шеф Джонсон.
Chefe Johnson.
Простите, шеф Джонсон.
Sinto muito, Chefe Johnson.
У нас есть элитные отделы, шеф Джонсон, но нет элитных проблем.
Podemos ter divisões de elite, Chefe Johnson, mas não podemos ter problemas de elite.
Шеф Джонсон, можете прослушать звонки в 911, которые были сделаны во время нападения Шарика на его сына.
Chefe Johnson, agora pode ouvir as chamadas 911 feitas durante o ataque de Shariq ao seu filho.
Нет, подождите шеф Джонсон, я знаю закон.
Mas, espere, espere. Chefe Johnson, eu conheço a lei. - Eu também, Joan.
И, полагаю, когда шеф Джонсон закончит, Джоан Марку заберет заявление о похищении ребенка.
E espero que Joan Marku desista da acção de sequestro assim que a Chefe Johnson terminar.
Послушайте, шеф Джонсон,
Ouça, Chefe Johnson.
Две недели, шеф Джонсон.
Duas semanas, Chefe Johnson.
Доброе утро, шеф Джонсон.
Bom dia, Chefe Johnson.
Где шеф Джонсон?
Onde está a Chefe Johnson?
- Шеф Джонсон...
- Chefe Johnson.
Это шеф Джонсон?
É a Chefe Johnson?
Шеф Джонсон, давайте... давайте переходить к делу.
Chefe Johnson, vamos... Vamos ao que interessa.
И, шеф Джонсон... удачи.
E, Chefe Johnson. Boa sorte.
Прошу прощения, шеф Джонсон.
Desculpe-me, Chefe Johnson.
Шеф Джонсон хочет... ввести всех в курс дела.
A Chefe Johnson quer fazer umas perguntas rápidas.
Простите, шеф Джонсон.
Claro, sinto muito Chefe Johnson.
Шеф Джонсон...
Chefe Johnson.
Шеф Джонсон, это Тарелл, брат-близнец сержанта Тая Бэйлора.
Chefe Johnson, este é Turell. O irmão gêmeo do Sargento Ty Baylor.
Подождите, пожалуйста, шеф Джонсон.
Agora, espere, Chefe Johnson, por favor.
А потом, если шеф Джонсон ошиблась в причинах гибели солдат, я уверен, она лично поможет вам объявить тревогу.
Depois disto, se Chefe Johnson estiver errada sobre quem matou os soldados, estou certo que ela irá ajudar a soar o alarme.
Стюарт, это шеф Джонсон.
Stuart, esta é a Chefe Johnson.
Шеф Джонсон, я очень извиняюсь.
Essa é a primeira parte. A Chefe Johnson aceita as suas desculpas.
Теперь шеф Джонсон принимает ваши извинения.
- Isso é óptimo.
Я не врал, шеф Джонсон. Я не знал, жив он или нет.
Não estava a mentir, Chefe Johnson.
Шеф Джонсон, какие материалы вам нужны?
Chefe Johnson, de que materiais vai precisar?
Шеф Джонсон, полагаю, вы знакомы.
Chefe Johnson, julgo que já se conhecem.
Шеф, я поискал в интернете, 24 сентября 1965 года Президент Джонсон отдал приказ обязывающий правительственные фирмы-подрядчики применять компенсационную дискриминацию.
Chefe, acabei de fazer uma pesquisa na internet, e 24 de Setembro foi o dia em 1965 em que o Presidente Johnson assinou o Despacho Executivo com as directrizes aos fornecedores do governo para agirem contra a discriminação.