Шиллинг traducir portugués
101 traducción paralela
- Скажем, шиллинг.
- Um xelim.
Начиная с 3 августа для всех рабочих этой шахты зарплаты будут сокращены на 1 шиллинг 2 пенса.
A TABELA SALARIAL BAIXARÁ PARA 1 XELIM E 2 PENCE POR TURNO PARA TODO O TRABALHO NESTA MINA.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Óptimo. Recebes um tostão por cada marca na cara, e seis pelo nariz a sangrar, um xelim por um olho negro, dois xelins se partires o nariz.
Нет, всего лишь шиллинг.
" Não, só um xelim.
- Если до краев, то потянет на шиллинг.
- A razão é para beber até chegar... - À marca do "Penny".
То есть, шиллинг.
Ponha cheio, um "chellin".
Лоуренс, один шиллинг в неделю.
Um xelim, por semana?
Так что я кладу вам шиллинг - и не торгуйтесь.
Näo lhe darei mais de um xelim. É pegar ou largar.
Так что, кладу вам шиллинг, и не торгуйтесь.
Nao lhe darei mais de um xelim. Épegar ou largar.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
Поскольку в силу нынешних обстоятельств скоро последует бесчисленное количество исков против вас за просроченные долги а ваш кредит настолько исчерпан что вам вряд ли удастся собрать даже шиллинг.
Pois dadas as circunstâncias presentes... não faltarão queixas contra vós... por dívidas há muito por pagar... e o vosso crédito anda tão por baixo... que não podereis... pedir nem um xelim.
Дэниелс не могли бы Вы одолжить мистеру Ганди шиллинг на такси?
Daniels importa-se de emprestar um schilling ao sr. Gandhi? É para o táxi.
Приведи сюда приказчика и получишь от меня шиллинг.
Volta com o homem e dou-te um xelim.
Еще шиллинг на восемь.
Um xelim no oito.
- Нет, не пенни. Это шиллинг.
- Não, não é... é um xelim.
Поэтому шиллинг больше не шиллинг.
Motivo pelo qual um xelim já não vale um xelim.
- Настоящий шиллинг.
- Um xelim verdadeiro.
Про шиллинг, который стоит шиллинг.
Um xelim que valha realmente um xelim.
я хочу... Настоящий шиллинг.
Eu desejo um xelim verdadeiro.
Наш шиллинг.
Eis o nosso xelim.
Да... Однако... Наш шиллинг они не нашли.
Então mesmo assim não encontraram o nosso xelim.
Вход - 1 шиллинг.
"Entrada : um xelim".
Я уронил шиллинг.
Deixei cair uma moeda.
Если ты добавишь еще одиннадцать, будет шиллинг.
Se me der onze centavos, terei um xelim.
- Королевский шиллинг, Шарп.
- O xelim do rei, Sharpe.
Наш последний шиллинг.
O nosso último xelim.
Шиллинг.
O xelim.
Как я смогу спокойно жить в Америке, зная, что ублюдок должен мне шиллинг?
Não estarei descansado na América sabendo que aquele bastardo me deve um xelim.
Ты готов умереть за шиллинг?
Morreria por um xelim?
Что он получил шиллинг.
Porque tem dinheiro.
Шиллинг, что не сделаешь даже зеленого новичка особого назначения.
Uma moeda em como não vence nem um soldado raso dos Homens Escolhidos.
- Ты взял шиллинг короля, сержант.
- Você aceitou o salário do Rei, Sargento.
И даже остался шиллинг.
Vejamos... Ficou um xelim.
С вас троих шиллинг.
É um xelim pelos três.
Но если ты продаешь их за шиллинг - это еще хуже.
Excepto quando se cobra um xelim pelo prazer. Isso é ainda pior.
Мама, я заработал шиллинг.
Ganhei um xelim.
Шиллинг мистеру Хэннону и 4 шиллинга на чаевые.
Um xelim do Sr. Hannon e quatro de gorjetas.
Ты получишь целый шиллинг.
Vais ganhar um xelim.
Пиджин Деннис так делает. Он моему брату шиллинг дал за это.
Até deu um xelim a um miúdo para o fazer.
Швартовка у причала стоит шиллинг.
Vai ter de pagar um xelim para ancorar aqui.
Шиллинг.
- Um shilling.
Шиллинг за эту, пенни за эту.
Aquela é um shilling, aquela um penny.
Эта за шиллинг.
- Ela é o shilling.
Плачу шиллинг.
Esperem um bocado!
Вот тебе шиллинг.
Toma um xelim.
Пин, любoй oтдaст шиллинг зa тaкoе зpелище.
E mais outro xelim por um retrato sentados em cima dele.
Мистер Шиллинг избил Энн, а потом унизил меня.
O Sr. Schilling bateu na Anne e humilhou-me.
- Шиллинг, сэр.
- É um xelim, senhor.
У меня шиллинг для тебя.
Um xelim para ti.
Шиллинг за милю.
Um xelim por 1,5 Km.
У меня шиллинг, ты доволен?
- Tenho um shilling ok?