English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ш ] / Шнурки

Шнурки traducir portugués

213 traducción paralela
Шнурки за 2 цента?
Dois centavos de atacadores de sapato? Ela estava aqui primeiro.
Шнурки?
Por favor, Georgie.
Даже если тебе или Джиму нужно завязать шнурки, вы спрашиваете у Ноя.
Sempre que você e o Jim têm de coçar as costas, têm de se virar para o Noah.
Ты не можешь завязать шнурки, а то они шуршат по полу?
Podias comprar atacadores para não arrastares as botas.
Капанелле, сделай вид, что завязываешь шнурки, и проверь тот замок. Потом объясню.
Depois digo.
Всего-то завязал ей шнурки, а она принялась бить меня по голове молитвенником!
Estava amarrando os cordões do sapato... e ela começou a insistir com um padre.
Он представил, что шнурки - это спагетти.
- Sim! E comia os cordões como se fosse espaguete.
Также, некоторые шнурки,
E também... alguns fios.
Иван хранил шнурки.
- O Ivan juntava fios.
Я любила его за шнурки.
Eu também o amava pelos fios dele.
Вынь шнурки из ботинок.
Tira os atacadores das botas.
Есть эластичные шнурки на ботинках,
Tenho cintas elásticas para apertar os sapatos
У вас развязались шнурки. Завяжите их.
Tem os atacadores desapertados.
- Человек, который никогда не завязывал шнурки.
- Eu sou um homem que nunca atou os seus próprios sapatos.
Нет, ты принц, какие там шнурки.
Errado. És um Príncipe que nunca atou os seus próprios sapatos.
Ты как будто проглотил кроссовку,.. ... а шнурки остались висеть.
Parece que engoliste uns ténis e tens os atacadores pendurados.
А ещё у них шнурки, отделанные серебром, просто глаз не отвести!
Tem detalhes em prata também. É uma óptima escolha.
– И шнурки свисали... – Ладно, ладно.
E as ligas caíam-te sobre as orelhas.
Так, что дальше, ты конфискуешь её шнурки и ремень?
Que se segue, pai? Confiscas os atacadores e cintos?
Некоторые делают шнурки для ботинок, некоторые зарабатывают на жизнь, кастрируя бедных животных...
Uns fazem atacadores ou plantam relvados, outros castram animais.
- — поткнулс € о свои же шнурки.
- Tropeçou nos atacadores.
Мне что, шнурки тебе завязывать
Queres que te calce os sapatos?
Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда.
O Brigance não vale nada sem a ajuda do WiIbanks.
- Я даже не забрал у него ремень или шнурки.
- Não lhe tirei o cinto e atacadores.
Шнурки хоть завяжи.
É melhor apertar os atacadores.
Он сам завязывает шнурки.
O puto tem jeito para apertar os atacadores.
Ваши шнурки и ремень.
Os seus suspensórios e atacadores, por favor.
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки,... не говоря уж о починке электропроводки.
Nunca conheci um executivo que conseguisse atar os cordões dos sapatos... muito menos ligar a electricidade de todo um edifício.
- Иду! Я шнурки не завязала!
Não amarrei os atacadores!
Я завяжу шнурки, а ты пока беги вперед.
Tenho de atar o sapato. Vai que eu já te apanho.
Шнурки, средства для ухода за обувью, может быть, в перспективе, и починка обуви.
Atacadores de sapatos, graxa... Talvez um dia possamos até arranjar sapatos.
— Нет, расслабь шнурки и походи так.
- Basta alargá-las e andar.
На прошлой неделе даже сам завязал шнурки.
Até atei as botas na semana passada. Sozinho...
Я даже шнурки не завязываю без запасного плана.
Sim, Não entrava nisto sem um plano alternativo.
Он был не такой как все, никогда не завязывал шнурки, носил очень узкие джинсы.
Era muito diferente. Nunca atava os atacadores, usava calças de ganga justas.
Шнурки.
- Nem pensar.
- Он использует шнурки.
Os atacadores. - Vai usar os atacadores!
Вот ты когда завязываешь шнурки, не замечаешь, что иногда кончики влажные?
Nunca reparaste que os atacadores estão molhados, às vezes?
Даже если шнурки не развязаны, и ты не окунаешь их в мочу...
Mesmo com os atacadores apertados, sem tocar na urina...
- Если хочешь покончить с собой, завяжи шнурки и съешь брачьолли.
Queres suicidar-te? Aperta os sapatos e prova isto.
"Эй, смотри, у тебя шнурки развязались!"
"Olha, tens os atacadores desapertados!"
- Шнурки тоже. - Да ладно, доктор, ну о чём Вы?
Os atacadores, também.
Вот почему я прошу тебя завязывать шнурки.
É por isso que te digo para apertares os atacadores.
Уронить карандаш, завязать шнурки - только виду не подавай.
Atirar um lápis. te grampear o sapato. Mas com sutileza.
Я носил высокие ботинки, как эти. Но я не завязывал шнурки.
Eu calçava botas como estas... mas não tinha amarrado os cadarços.
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
brincos, ganchos de cabelo, óculos, atacadores, clips, relógios, molas para prender dinheiro, canivetes, comida, bebidas, chaves, telemóvel.
Она ненавидела эти красные шнурки.
E eu te odeio por isso.
У нее были одеты красные шнурки, когда ее убили.
Ela trazia os filhos da puta dos sapatos vermelhos.
Он не может даже шнурки завязать. Поверить не могу.
Nem apertar os sapatos sabe e vai às compras?
A гдe твoи шнурки?
Onde estão as bolachas?
- Да, но потом я завязал шнурки.
- Depois, atei o sapato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]