Шрэк traducir portugués
92 traducción paralela
Это Санта Клаус Готэма - Макс Шрэк.
Palmas para o Pai Natal de Gotham, Max Shreck!
Вы об этом не пожалеете, Шрэк.
Não se arrependerá, Sr. Shreck.
Шрэк и Кобблпот фантастический альянс.
Shreck e Cobblepot, a aliança visionária.
Сегодня вечером этот одиозный Шрэк дает бал.
Esta noite há a festa detestável dada pelo odioso Sr. Shreck.
Разве не Макс Шрэк играл тобой, а потом предал?
Não foi o Max Shreck que o manipulou e traiu?
Это Шрэк!
É o Shrek!
Король кардинально болен Шрэк и Фиона на замене... никто не встанет у меня на пути.
"Rei Realmente Doente : Shrek e Fiona substituem o Rei" ninguém se vai meter no caminho!
ШРЭК ТРЕТИЙ
SHREK O TERCEIRO
- Я - Шрэк, болван.
- Sou o Shrek, ó palhaço.
Дамы и господа Принцесса Фиона и сэр Шрэк!
Senhoras e senhores, a Princesa Fiona e o Sir Shrek!
Да ладно тебе, Шрэк!
Então, Shrek? !
Представь, только теоретически, что это ножки маленького огра? Нет, Шрэк.
Não, Shrek.
Шрэк, неужели тебе не хочется завести семью?
Nunca pensas em ter uma família?
Шрэк подойди ко мне, сын.
Shrek... Por favor, aproxima-te.
Шрэк!
Shrek!
Шрэк! Что с тобой?
Shrek, estás bem?
А как Шрэк воспринял новость?
Como reagiu o Shrek quando lhe disseste? !
Когда Шрэк узнал, он сказал...
Quando eu lhe contei, o Shrek disse...
Где Шрэк и Фиона?
O Shrek e a Fiona?
Так скажи мне, куколка... где Шрэк?
Diz-me cá, onde está o Shrek?
Говоришь, что не знаешь, где Шрэк?
Estás a dizer-me que não sabes onde está o Shrek?
Шрэк поехал за вторым наследником!
O Shrek foi buscar o outro herdeiro!
Шрэк, если хочешь преуспеть, тебе придется сменить тактику.
Se queres convencer o miúdo, é melhor mudar de estratégia.
- Шрэк! - Ладно, ладно. Я пошутил.
Estava a brincar!
Знаешь... ты нормальный мужик, Шрэк.
Sabes? Tu és fixe, Shrek.
Шрэк скоро вернется, Чаминг, и тогда тебе не поздоровится.
O Shrek vai voltar em breve, Príncipe. E tu vais arrepender-te!
Как только Шрэк переступит порог Тридевятого королевства, ему придет конец.
Não percebes que assim que o Shrek puser os pés em Bué, Bué Longe está tramado?
- Шрэк!
- Shrek!
Нет, Шрэк. Погоди.
Não, Shrek, espera!
Шрэк! Спаси меня!
Ajuda-me!
Шрэк! А ты не говорил нам, что играешь в спектакле!
Não nos disseste que entravas numa peça!
Я дико извиняюсь, мистер Шрэк.
Lamento esta situação, Sr. Shrek.
Шрэк нападает на меня.
O Shrek ataca-me.
Шрэк, ты изумительно умеешь общаться с детьми.
Tens muito jeito para lidar com crianças, Shrek.
А где Шрэк?
- Onde está o Shrek?
Шрэк сказал так, чтобы защитить тебя.
O Shrek só disse aquilo para te proteger.
Шрэк спас тебе жизнь.
O Shrek salvou-te a vida!
"ШРЭК НАВСЕГДА"
SHREK PARA SEMPRE!
Кто бы мог подумать, что огр по имени Шрэк, который своим рыком наводил страх по всей земле, спасёт прекрасную принцессу Фиону.
Ninguém podia imaginar que um ogre chamado Shrek, cujo grrrau era temido por todo o condado, iria salvar a linda princesa Fiona.
Тогда Шрэк поцеловал принцессу.
Depois o Shrek beijou a Princesa.
Эй, Шрэк, Шрэк!
Ei, Shrek, Shrek!
Мистер Шрэк, не распишитесь на наших вилах?
Sr. Shrek, pode autografar-nos as forquilhas?
Шрэк, это же хоровое пение.
Shrek, é para cantar em conjunto!
Простите, мистер Шрэк?
Desculpe, senhor Shrek?
- Мсье Шрэк.
- Monsieur Shrek!
Праздник же, Шрэк.
É uma festa, Shrek!
Внимание! Шрэк сейчас издаст для нас всех свой фирменный рык!
O Shrek vai fazer um dos seus famosos grrraus!
- Шрэк, что происходит?
- Shrek, o que se passa?
- Ну же, Шрэк, поклонники ждут!
- Shrek, os teus fãs estão à espera!
Шрэк?
Shrek?
Нам нужен Шрэк!
O Shreck!