Шунт traducir portugués
91 traducción paralela
Гексозомонофосфатный шунт, цикл Кребса,
Envio de adenosina monofosfato, ciclo de ácido cítrico.
Раньше он использовал подпространственный шунт.
No passado, ele usou uma chave de sub-espaço.
Вантика несомненно снабдил шунт системой самоуничтожения.
O Vantika equipou a chave com um sistema de auto-destruição.
Ещё один подпространственный шунт точно такой Вантика использовал для подключения к компьютеру.
Outra chave de passagem sub-espacial como a que o Vantika usou quando entrou no computador.
Ещё один подпространственный шунт, который вывел бы нас из строя на время, достаточное для них, чтобы сбежать с вашим дейридием.
Outra passagem sub-espacial que teria permitido fugirem com o deuridium.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Agora pega no clip vermelho e coloca-o no bypass.
Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Se tivéssemos uma fonte de energia poderíamos isolar as fontes da bomba... Isso enganaria a bomba.
42 года, после операции, двойной шунт.
"Bypass" duplo, 42 anos.
Шунт.
Um desvio.
Нам нужен шунт для подачи крови, обогащенной кислородом, в легкие.
Há que criar uma rota para que o sangue oxigenado vá aos pulmões.
Взгляните. Шунт дал сбой.
Rebentou-se.
И тогда шунт тоже будет расти.
E assim, os pontos poderão crescer.
Не знаю, проходит ли кровь через шунт.
Não sei se o sangue está fluindo pelo desvio.
Они установят шунт в один из желудочков мозга, чтобы выпустить спинномозговую жидкость наружу.
Vão fazer-lhe uma derivação num dos ventrículos... para permitir a passagem do líquido céfalo-raquidiano.
У пациента шунт в мозгу.
O doente tem uma derivação no cérebro.
Давление крови 110 / 70, шунт открыт, хорошо расположен в правом боковом желудочке мозга, электрокардиограмма показывает нормальный QRS комплекс с глубокими инверсиями волн вдоль лимботических и перикардиальных вершин.
Pressão sanguínea 110 / 70, a válvula está colocada no ventrículo lateral direito, o electrocardiograma mostra um complexo QRS normal... com alterações nos eléctrodos membros e pericárdicos.
- Из-за закупорки артерий Я собираюсь рекомендовать установить тройной шунт.
- Devido à obstrução da artéria, vou recomendar uma ponte tripla.
Трудно сказать, это же тройной шунт.
Ninguém diria que fez uma ponte tripla.
Вчера мы поставили на мозг Люси шунт и ей гораздо лучше.
- Dr. O'Malley? Colocámos o tubo de drenagem cerebral na Lucy. Ela está bem.
Мы должны поставить шунт.
Temos que fazer um shunt.
через 3 месяца этот шунт будет уже мал, и нам придется проходить через все это снова и снова.
Daqui a três meses, ele vai ficar maior que aquele shunt, e vamos ter que passar por tudo isto de novo.
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
Podemos tratá-la com um shunt.
Мы введем шунт, и у легких ребенка будет место, куда расти, а ваши симптомы пройдут.
Vamos colocar o shunt, os pulmões do bebé terão espaço para crescer e os sintomas devem desaparecer.
Шунт в правильном положении.
O shunt está na posição certa.
Ей делают желудочный шунт в Лимон Гроув.
Ela vai fazer um bypass gástrico em Limón Grove.
Он был доктором, кардиохирургом. Она была его пациенткой и он ставил ей шунт.
Ele era médico, cirurgião cardíaco, ela era uma paciente a quem ele colocou um pacemaker.
Воткнула шунт ему в голову.
Pôs-lhe um isolador na cabeça.
Принесите шунт. Да, доктор.
- Circulação extracorpórea total.
И как только я оказалась на галерее, шунт сместился и началось кровотечение.
E mal entro na galeria, o shunt saiu do sítio e começou a sangrar.
Пришлось вживлять шунт, чтобы сделать отток крови.
Venha cá.
Моя жена изобрела и запатентовала полимерный шунт, который теперь спасает жизни.
A minha esposa consegue abrir e salvar uma vida durante um shunt.
- Шунт Вы сказали?
- Disse shunt?
- Шунт.
- Shunt.
Хотим попробовать портокавальный шунт. Он пускает кровь в обход печени.
Quero usar um shunt que faz o sangue não passar pelo fígado.
Так, шунт удален..
Está bem, ele saiu do bypass.
Поэтому мы поставим шунт, - который снизит давление на ваш мозг.
O que vamos fazer é inserir um shunt, que vai aliviar-lhe a pressão no cérebro.
Дерек решит, кто из нас будет ставит шунт.
O Derek pôs-nos a competir para a inserção de um shunt no cérebro.
- Шунт бы здесь не помешал.
Era muito melhor um bypass.
Шунт установлен.
O shunt está inserido.
необходимое небольшое хирургическое вмешательство чтобы установить шунт, который....
Isso requer uma operação cirúrgica mínima para colocar um cateter venoso central, que vai...
Значит тебе сделают операцию и вставят шунт
Então vais ser operada para colocar um cateter.
Можно поставить шунт и сделать пересадку.
Pode colocar um shunt e depois um enxerto.
Мы должны подготовить эту артерию, поставить шунт, а затем поместить трансплантат подальше от закупорки.
Dissecamos a coronária descendente anterior, cortamos a artéria, inserimos um shunt e pomos o enxerto na distal para a obstrução. Muito bem.
- Кишечник давит на шунт, возникает гипотензия, поэтому ей нужна операция.
Os intestinos estão a comprimir o shunt e está hipotensa. - Ou seja, vamos operá-la. - Também vou.
Я устанавливал шунт.
- Fui eu que inseri o shunt.
- Ты знаешь как долго шунт... - Дерек. Шепард...
Sabes há quanto tempo o shunt teria de estar com problemas...
Как только попаду внутрь, я удалю спайки и исправлю закупорку, шунт будет в порядке.
Assim que remover as adesões e resolver a obstrução, o shunt vai ficar bem.
Тогда я установлю новый шунт.
- Faço um shunt arteriovenoso.
Нам удалось удалить все спайки, и теперь шунт снова работает.
Conseguimos remover todas as adesões e pôr o shunt a funcionar outra vez.
Попробуем обходной шунт? Нужна трансплантация.
E se tentássemos enxertar um bypass?
Ок, скальпель на 10. Вот оно. Это - общая картина, но если мы вскроем его грудь, вставляем шунт,
- É arriscado, mas se abrirmos o tórax e introduzirmos um shunt para desviar o fluxo de sangue para o coração, isso vai dar-nos tempo para fazer a reparação.