Щей traducir portugués
196 traducción paralela
ћалыши ползали в странной свет € щейс € слизи недалеко от разбитой канистры.
Os pequenos estavam a rastejar num estranho líquido verde... de um recipiente que estava perto.
"¬ оздвигнуто на вечную пам € ть люб € щей ларой".
"Erigida em memória eterna pela sua adorada Clara."
— глубоким пониманием его об € зательств и об € занностей. " в этот миг € пон € л, что больше никогда, прид € домой... не увижу Ённи сто € щей на лестнице.
Nesse momento compreendi que nunca mais chegaria a casa, e veria a Annie no cimo das escadas.
- ( " – ≈ ¬ ќ – ) : – абота ƒжона была блест € щей.
- O trabalho do John tem sido brilhante.
– елигиозные институты подавл € ют нас. – азъедают душу, сковывают действие страхом перед бесплотной фигурой,... гроз € щей нам палыцем через тыс € челети €. Tы, мол, толыко попробуй, и € теб € выпорю.
A religião organizada arruina quem somos... inibindo as nossas acções, inibindo as nossas decisões... por imposição de uma figura paternal severa... que aponta um dedo acusador sobre nós, há milhares de anos... dizendo "Se fizerem isto- - Eu dou-vos uma valente sova!"
Но Мистер Буллард всё щё здесь, он выписывает рецепты.
Mas o Sr. Bullard ainda trabalha cá.
≈ ще чего... я похож на белого медвед €?
- Gelo? Claro que não. O que julga que sou?
≈ ще как.
Presumo então que deixaram Londres apressadamente?
≈ ще раз застану теб € здесь - разрежу на тыс € чу кусочков.
Talvez estejam criando um novo presidente.
≈ ще бы, ведь ты - Ёйнар ќдноглазый.
Agora que és o Einar Um-Olho vão-te morder mais ainda.
≈ ще боишьс €?
Ainda tem medo?
≈ ще рано!
- Ainda não.
≈ ще как надо.
Claro que queres qualquer coisa.
- ≈ ще один вопрос, мистер Ќесс.
Com licença.
≈ ще большую тревогу вызывает загадочна € и, зачастую, необъ € снима € природа этих преступлений.
Ainda mais alarmante é a misteriosa frequência deste crimes bizarros.
≈ ще ничего не слышно?
- Soubeste alguma coisa?
≈ ще разок.
Outra vez.
≈ ще немного.
Um pouco para... aí! Pára.
'орошо. ≈ ще раз повторим весь план.
Pronto. Vamos rever de novo todo o plano.
≈ ще рано, босс. " ачем така € спешка?
Ainda é cedo, chefe. Qual é a pressa?
≈ ще несколько минут, и в голове его про € снитс €.
Vai demorar mais alguns minutos para lhe clarear as ideias.
≈ ще нет 8.00!
Ainda não são 8 : 00!
- ≈ ще немного!
- Só mais um pouco!
- ≈ ще разок, пожалуйста.
- Tresanda.
... ≈ ще при жизни матери € был шпаной.
Tretas.
≈ ще увидимс €, Ѕриганте.
- Fico de olho em si, Brigante.
- ≈ ще поговорим. ѕоговорим.
Depois falamos.
≈ ще злишьс € на мен €?
Ainda estás zangada comigo?
≈ ще раз соврешь - теб € вылов € т в этой реке.
Se voltas a aldrabar-me, vais acabar naquele rio.
≈ ще 35-40, и делаю отсюда ноги.
Mais 35 ou 40.000, e asas comigo!
≈ ще как.
- Podes crer.
Ќадо же. ≈ ще налью.
Toma outra bebida.
≈ ще одно.
Mais uma coisa.
- ≈ ще в 57-ом - 58-ом...
Dois putos rijos.
- " очно. ≈ ще детьми были.
Quando conheci este gajo, pensei que era italiano.
≈ ще один жаркий сент € брьский полдень в " ст-Ёнде Ћондона.
Mais uma tarde tropical de Setembro no East End Londrino.
- ј € все же буду. ≈ ще полбутылочки.
- Quero eu. Outra meia garrafa.
"≈ ще партию, парни?"
"Mais uma rodada, rapazes?"
≈ ще и побольше.
Outra grande.
- ≈ ще по одной, ƒжон?
- Mais uma, John?
≈ ще пара рюмок здесь,
Tomamos mais uma para manter as aparências,
- ≈ ще кто-нибудь?
- Mais alguém? - Trev.
≈ ще бы, это протезы - 600 баксов за зуб!
São coroas.
≈ ще увидим друг друга. " ебе лучше. онечно. ¬ се в пор € дке?
- Havemos de nos ver.
И несмотря на то, что мы вместе, скажи мне правду. Я все ще похож на бегуна?
Naqueles encontros, diz-me a verdade, continuo a parecer um corredor?
≈ ще раз cпаcибо, и при € тного вам проcмотра.
Obrigado, e divirta-se. "
≈ ще и ѕапа согласен.
Este truque tem uma sanção Papal-- -
- ≈ ще мелким шрифтом строчечка.
Excepto um pequeno detalhe. É só isso.
— топ. ћинутку. ≈ ще раз.
Espere, espere. repita por favor.
≈ ще вчера € сомневалась, что Ѕог есть.
Ontem, nem fazia ideia que Deus existia.
- ≈ ще раунд?
Queres mais uma rodada?