Щим traducir portugués
24 traducción paralela
Ќасто € щим информирую вас, что властью, данной мне разделом 47 параграфа 7 приказа — овета є438476, мистер Ѕаттл, јрчибальд, проживающий по адресу Ўангрила "ауэрс, приглашаетс € дл € оказани € содействи € ћинистерству" нформации по вопросам, касающимс € его финансовых об € зательств, как указано — оветом.
" Informo-o, pelos poderes a mim outorgados pela Secção 47, parágrafo 7 da lei 438476... que o Sr. Buttle, Archibald, residente nas Torres Shangrilá, no 412... foi convidado a comparecer no Ministério da Informação para averiguações... e pode ser responsabilizado pelas custas financeiras especificadas na lei...
я слишком сильно начинаю. "еперь € должен стать насто € щим. " менно тогда всЄ и разваливаетс €.
Começo bem de mais e agora tenho que ser eu mesmo, e aí é que vai tudo por água abaixo.
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, amigo. Desculpa-me. Estou um pouco nervoso com a proximidade do julgamento...
" € хочу чтоб ты знал, ты стал... Ќасто € щим другом.
Só queria que soubesses que te tornaste um grande amigo.
– аз € щим острием его гнева был ангел смерти Ћоки.
E o anjo da morte... chamado Loki, praticava a sua ira.
Ѕез сомнени € лидер этой группы будет выдающимс € и здравомысл € щим посредником.
Nao tenho dúvida de que o líder do grupo deve ser um negociador brilhante e sábio.
¬ ершина находитс € на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл € ющий пейзаж белой пустыни под пал € щим солнцем.
O topo está a 1912 metros de altitude, o horrível Monte Ventoux, um cenário impressionante de um deserto branco, debaixo de um sol escaldante.
Ѕор обладал блест € щим умом, но временами ему мешала его патологическа € одержимость детал € ми.
Bohr tinha uma mente brilhante, por vezes atrapalhada por uma obsessão patológica pelo detalhe.
Ќо ¬ аш отец не может не заметить, что он слишком короток, чтобы быть сочтенным хорошо-выгл € д € щим человеком.
até um certo ponto. Mas como talvez seu papai tenha notado, é baixo demais para considerá-lo um homem bem afeiçoado.
" наете, € хотел стать насто € щим учЄным.
Só me queria tornar num cientista a sério.
— егодн € это место находитс € на конечной остановке трамва €, что кажетс € на удивление подход € щим.
Hoje o local é o ponto final de uma linha de bonde, o que parece realmente apropriado.
" рудно себе представить, будучи здравомысл € щим, ситуацию, в которой, при любых обсто € тельствах, мы потер € ем хоть доллар на любой из этих сделок.
É difícil para nós, sem querer ser superficial, até mesmo ver um cenário, dentro de qualquer tipo de razão, que nos levaria a perder US $ 1 em qualquer uma dessas operações.
"гол ћики" орда очень серьЄзно наблюдает за происход € щим, и его семь € в первых р € дах хорошо понимает, что он уступает в классе.
O canto de Micky tem de reflectir sobre o que se passou até agora, e a família dele está bem ciente que ele tem de melhorar muito.
≈ сли € пройду через все эти напр € ги, € потер € ю свои Єбаные деньги за это, абсолютно все, тогда тебе прийдЄтс € пообщатьс € с кем-нибудь подход € щим, ага?
Se eu ultrapassat todo este estresse, eu perco meu dinheiro, tudo, então depois tens que conversar com alguém adequado, sim?
ялнрпх-йю, днпнцюъ. щрн мюь яшм юкэаепр щим-ьмшпэ.
É o nosso filho com o Albert Ein-stupido.
ј что могло быть более подход € щим, чем нова € верси € его последней игры, которую он переименовал в "ѕолет в" ил "!
E o que seria mais adequado que a nova e melhorada versão do jogo com o novo nome de " Voo a Zyl
¬ елите ¬ севид € щим доставить господина и госпожу ƒраго.
Mande os Pan-monitores trazerem o sr. e a Sra. Drago
Ќо, ¬ ы? ¬ ы были насто € щим'ранителем.
Mas você... você foi um verdadeiro Guardião.
Ќаслаждайтесь насто € щим комфортом.
Acomodem-se muito bem.
Ќо всЄ почему-то кажетс € ненасто € щим.
Mas, por algum motivo, não parece real.
" тогда € подумала, что мне уже давно это место временами кажетс € ненасто € щим.
E depois pensei que tenho uma sensação, há semanas, de que, às vezes, este sítio não parece real.
" то было насто € щим?
O que era real?
- ( сид ) " то было насто € щим?
O que era real?