Эбрахам traducir portugués
31 traducción paralela
Эбрахам!
Abraham!
Эбрахам Вудхалл.
Abraham Woodhull.
Эбрахам, не надо торопиться.
Abraham, não te precipites.
Эбрахам?
Abraham?
Это была трагедия, когда он умер, но я уважительно отношусь к тому, что Эбрахам чтит семейное соглашение.
Foi trágico como morreu, mas eu respeito o Abraham honrar o seu acordo de família.
Эбрахам - хороший глава семьи и отец и я не хочу, чтобы его имя было опорочено более, чем мое собственное.
O Abraham é um bom pai e um bom homem de sustento e eu não quero o nome dele mais manchado do que o meu.
- Эбрахам!
- Abraham!
Эбрахам, мне жаль.
Abraham, desculpa.
Эбрахам, никто не занимается бизнесом во время праздников.
Abraham, ninguém está a realizar negócios no feriado.
- Эбрахам...
- Abraham...
Эбрахам, что произошло?
Abraham, o que é que aconteceu?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Agora... quem é o Abraham Woodhull?
Эбрахам, ты никогда никого не убивал.
Abraham, tu nunca mataste ninguém.
Они были помолвлены до того, как Эбрахам подчинился долгу...
Eles estavam comprometidos antes do Abraham ser obrigado...
Эбрахам не подчинился долгу.
O Abraham não foi obrigado.
Я уверен, что мы согласимся в этом деле сделать исключение, если Эбрахам примет извинения.
Tenho a certeza que podemos acordar em fazer uma excepção neste caso desde que o Abraham aceite as desculpas.
Эбрахам, опомнись!
Abraham, cai em ti!
Эбрахам, не ставь крест на своей жизни.
Abraham, não desperdices a tua vida.
Эбрахам, подожди.
Abraham, espera.
Вряд ли это необходимо в вашем случае, Эбрахам.
Isto dificilmente é necessário no seu caso, Abraham.
Боюсь, Эбрахам не особенно чувствует себя мужем последнее время, как и я - женой.
Temo que o Abraham não se sinta muito como um marido hoje em dia, nem eu como uma esposa.
Эбрахам, что ты сделал в тот день, когда твой отец ушел из моей церкви?
Abraham, o que é que fizeste naquele dia em que o teu pai se foi embora da minha igreja?
Эбрахам, я хочу похвалить вас за сегодняшнее выступление.
Abraham, queria elogiá-lo pelos seus esforços de hoje.
Но учитывая волнение, возникшее во время процесса, думаю, лучше показать всем то самое милосердие, о котором вы говорили, Эбрахам.
Mas, dada a confusão do processo de hoje, penso que é melhor mostrar aquela medida de misericórdia de que falou, Abraham.
Эбрахам, каковы их условия?
Abraham, quais são os termos deles?
- Я теперь твой враг, Эбрахам?
Não. - Sou tua inimiga, Abraham?