English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Элеанор

Элеанор traducir portugués

268 traducción paralela
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Quem sabe entre vocês haja uma futura Eleanor Roosevelt... ou uma Rosemary Clooney.
Это Элеанор Эрроувэй на частоте 14,2 мегагерц.
Aqui Eleanor Arroway a transmitir em 14.2 MHz.
Элеанор Энн Эрроувэй родилась 25.08.1964 в Де-Пире, штат Висконсин.
Eleanor Ann Arroway nascida a 25 de Agosto de 1964 em De Pere, no Wisconsin.
23 часа назад мир потрясло известие о существовании 2 - ой установки и о том что в полёт отправится Элеанор Энн Эрроувэй.
Há 23 horas, o mundo soube com estupefacção da existência duma segunda Máquina e da sua tripulante, Eleanor Ann Arroway.
- Жена, Элеанор. И сын. Я им не звонила.
Atingiu 60 % da sua lingua.
- Спасибо, Элеанор. - Позвольте познакомить вас с моей семьей.
- Apresento-lhe a minha família.
- Элеанор.
Eleanor.
Элеанор МакГилл.
Eleanor McGill.
- Элеанор, я вижу вас на моих проповедях, и вы так горячо молитесь, что у меня разрывается сердце.
Eleanor, vejo-a nos meus sermões. E reza com tanto fervor que me condói o coração.
Мой лучший сценарий, Элеанор, это волосы везде кроме глаз. Удлинение позвоночника разрывает кожу на спине и
O meu cenário ideal, Eleanor, é ter cabelo em todas partes excepto nos olhos, alongamento da minha coluna vertebral até que a minha pele se separe, mamas, e uma crescente tolerância, talvez até afecto,
- Элеанор, ты должна помнить, что Анна пошла против нашего закона.
Eleanor, deves lembrar-te que a Anna foi contra as nossas leis.
Ну... ты пропустила истерики Элеанор Вольдорф.
Bem... Perdeste alguns dos cocktails clássicos da Eleanor Waldorf.
Элеанор Вольдорф собирается сделать свою компанию общественной и я уже многие месяцы добиваюсь того, чтобы она доверила мне управление всем этим.
A Eleanor Waldorf está-se a preparar para tornar a empresa dela pública e eu ando a rondá-la há meses para ela me deixar geri-la. Então deves conseguir.
Леди Элеанор Люк.
Senhora Eleanor Luke.
- Леди Элеанор.
- Senhora Eleanor.
Леди Элеанор.
Senhora Eleanor.
В конце концов, Леди Элеанор никто не обвинит вас в невиновности... ведь так?
Afinal, Senhora Eleanor, ninguém vos poderia acusar de serdes inocente... pois não?
Почему ты прогнала Леди Элеанор?
Porque vos livrasteis da Senhora Eleanor?
Меня зовут Элеанор Пенн.
Chamo-me Eleanor Penn.
А вы, вы видели когда-нибудь Элеанор?
Você.. alguma vez... viu a Eleanor?
Элеанор Фэй Бартовски и Дэвона Кристиана Вудкома в браке.
Eleanor Faye Bartowski e Devon Christian Woodcomb em matrimónio.
У меня только что была встреча с директором Фиггинсом, Элеанор, и из-за того как уродуют фотографии хора в течении многих лет, я убедила его, что их фотка в нынешнем ежегоднике подвергнет маленьких фриков еще большим унижениям и насмешкам.
Tive uma reunião com o Director Figgins, Eleanor. E, com o vandalismo das fotos do Clube Glee ao longo dos anos, convenci-o de que pôr os miúdos do Glee no livro de curso deste ano seria sujeitar as aberraçõezinhas a mais humilhação e ridicularização.
Я есть и всегда буду... миссис Элеанор Пенн.
Sou e sempre serei... a Sra. Eleanor Penn.
Это люди, подобные Элеанор.
São pessoas como a Eleanor.
Ну, возможно, м, мисс Элеанор Бартовски поможет мне, да?
Talvez a Sra. Eleanor Bartowski gostaria de me dar uma mão?
На Верхнем Ист Сайде это Элеанор Уолдорф.
Em Upper East Side é a Eleanor Waldorf.
Я разговаривал с Сиреной, и она сказала, что Элеанор устраивает искрометный показ мод для новой молодежной коллекции.
- Estive a falar com a Serena, e ela disse que a Eleanor vai fazer um desfile de moda pop-up para a sua nova colecção júnior.
Я позвонил Элеанор и спросил, нужна ли ей твоя помощь.
Então liguei à Eleanor e perguntei se tu podias ajudar.
Пап, когда я в последний раз работала на Элеанор, все не так уж и хорошо вышло. Помнишь?
Pai, da última vez que trabalhei para a Eleanor não correu propriamente bem, lembras-te?
- Вам стоит прийти на показ Элеанор.
Podiam vir ao desfile da Eleanor.
Вау. Элеанор, спасибо большое.
Eleanor, muito obrigada.
Шоу вот-вот начнется, и, кажется, коллекция Элеанор обретает совершенно новое значение в высокой моде.
O desfile está quase a começar, e parece que a colecção da Eleanor trará um novo sentido a "alta costura"...
Прискочешь к Элеанор и скажешь ей, что наркодилер бросил твою девственную задницу, и теперь все ее модели под кайфом от его штучек?
Correr para a Eleanor e contar-lhe que o teu traficante deixou a sua virgem e agora as modelos dela estão pedradas com a droga dele?
Я расскажу Элеанор все так, как и было.
Vou contar à Eleanor exactamente o que aconteceu.
Элеанор, мне нужно кое-что вам сказать.
- Eleanor, tenho de lhe dizer uma coisa.
- Но Элеанор, я...
- Mas Eleanor...
Можешь позвать Джека на показ Элеанор?
Consegues fazer com que o Jack apareça no desfile da Eleanor?
Элеанор хотела поздравить тебя с отличным показом - и поблагодарить тебя за твою работу.
A Eleanor queria dar-te os parabéns pelo excelente desfile, e agradecer-te pelo teu trabalho árduo.
Говорят, шоу Элеанор потрясло весь дом.
Ouvimos dizer que o desfile da Eleanor foi um sucesso.
Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Sabes, desde que te vi na Eleanor, só consigo pensar em vingança pelo ano passado.
Что, ты думала, что я буду весь день стоять и смотреть, как Элеанор целует тебе задницу?
O quê, achavas que eu ia ficar parada o dia todo a ver a Eleanor lamber-te as botas?
- Элеанор.
- Eleanor.
"Элеанор Уолдорф" звучит очень высокопарно и "по-нью-йоркски".
"Eleanor Waldorf" soa um pouco a classe alta de Nova Iorque.
Прошу прощения. 28 лет каждая вещь, которую я сшила, носила имя "Элеанор Уолдорф".
Desculpe, nos últimos 28 anos, todas as peças de roupa que costurei tiveram o nome de "Eleanor Waldorf".
Это Элеанор.
É a Eleanor. " Óptimo trabalho hoje.
Знаешь, мне нравится работать на Элеанор.
Sabes, eu gosto de trabalhar para a Eleanor.
- Как ты... после того, что случилось у Элеанор?
Como estás? Depois daquilo tudo na Eleanor?
Окей, какие-то девчонки с показа Элеанор... напоили ее и затем привезли ее в бар, где было полно парней. О Боже.
Certo, umas raparigas do desfile da Eleanor drogaram-na e depois deixaram-na num bar com montes de rapazes.
Элеанор Люк.
Eleanor Luke.
Эллизабета, Элеанор, Элтон
Elizabeth, Eleanor, Elton.
Поэтому мы идем к Элеанор.
É por isso que vamos até à Eleanor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]