Эрв traducir portugués
25 traducción paralela
Эрв, это Фелан.
Erv, fala o Phelan.
Эрв, послушай меня.
Erv, ouça-me.
Отличная полицейская работа, Эрв.
Bom trabalho policial, Erv.
- Не вздумай играть со мной, Эрв.
Não me lixe, Erv.
- Ты мой должник, Эрв.
- Está em dívida comigo, Erv.
Эрв, нельзя допускать, чтобы он прессовал тебя.
Não pode tê-lo sempre atrás de ti, Erv.
- Эрв, позволь узнать... как у вас продвигаются дела по вопросу защиты свидетелей? - Я пытался сказать...
- Tentei dizer-lhe...
Эрв, хочу тебя предупредить.
- Erv, é só um aviso.
Надо выйти из этой ситуации наилучшим образом... а это значит, Эрв, нам нужно, чтобы ты вышел... и принял удар на себя, ради все команды.
Temos de resolver isto da melhor forma, portanto, tem de avançar e responder por toda a equipa, Erv.
А ты, Эрв, если хочешь не просто... досидеть срок Уокера... покажи, что умеешь что-то еще, кроме как перекладывать ответственность.
Erv, se quiseres fazer mais do que acabar o mandato do Walker, mostra-me qualquer coisa, em vez de passares a batata quente!
Ты обещал мне 275 или меньше, Эрв.
Prometeu-me 275 ou menos. Tinha sido uma promessa.
Привет, Эрв, спасибо, что подождал...
Erv, obrigado por esperar.
Эрв, не переведешь это на нормальный язык?
Traduz-me isso, Erv?
Я доверял тебе, Эрв, это правда.
Confiei em si. Confiei mesmo.
Так заведено, Эрв. Ты знаешь это не хуже меня.
É assim que funciona.
Эрв, если не возражаешь... хотел встретится, обсудить с тобой пару вопросов.
Gostaria de falar consigo sobre duas coisas.
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в- -... но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций.
Erv, eu posso ajudá-lo. Podemos mudar esta cidade... Há muito tempo, quando entrei para a Polícia, tive a sorte de aprender algo sobre a hierarquia de comando.
Итак, что дальше Эрв?
Então, Erv, o que se segue?
Эрв, я не скрывал своего желания провести перемены.
Erv, nunca escondi que queria fazer mudanças.
Ничего, Эрв.
Está tudo bem, Irv.
Эрв, я ради тебя божьи дела делаю.
Tenho andado a trabalhar para ti, Erv. Tu sabes.
Твою мать, Эрв.
Raios, Erv.
Я запомню эту встречу, Эрв.
Vou memorizar este momento, Erv.
Это же Эрв Леже!
Este é Hervé Léger.
Эрв, успокойся, черт возьми.
Só tem de dizer : "Sem comentários".