Ювелиру traducir portugués
20 traducción paralela
Если бы они принадлежали мне, а не ювелиру, я засунул бы их в вашу неблагодарную глотку!
Se isto fosse meu e näo do joalheiro, eu... enfiava-tas pela garganta abaixo.
Верни его ювелиру в Смоленске. Петрошнику.
Devolve-a ao joalheiro em Smolensk.
Нет, она заказывала ювелиру копию, а затем кто-то другой совершал подмену.
É uma atitude vergonhosa, Amyas! - Estás sendo muito duro com ela. - Falamos disto depois do almoço.
Я не хочу, чтобы Дебра подумала... Я был недостаточно заботлив, чтобы пойти к настоящему ювелиру.
A Debra não pode pensar... que não gostava dela o suficiente para ir a um ourives.
Отнеси ее ювелиру.
Leva isto ao assistente de apoio.
Свои часики с бриллиантами, к несчастью, я отправила ювелиру.
Infelizmente, mandei o relógio de brilhantes para consertar.
О, я все еще не могу поверить, что Лайонел позвонил своему старому ювелиру и заставил его прислать список заказов.
Eu não acredito que Lionel ligou para o seu ourives, e mandou-o enviar os recibos.
Камень расшатался, отнесу его к ювелиру. Не волнуйся, оно у меня.
A pedra está solta, por isso vou levá-la ao joalheiro.
Я просто сходил к ювелиру и попросил сделать мне точную копию,
Fui a uma joalharia e mandei fazer uma réplica.
Зания дважды звонила ювелиру, хорошо известному на чёрном рынке тем, что режет алмазы.
A Xania fez dois telefonemas para um conhecido joalheiro do mercado negro.
Скажите придворному ювелиру, чтобы перестал присылать бриллианты.
Peça ao joalheiro da corte que pare de enviar diamantes.
Я отнесла его к ювелиру, на чистку.
Eu deixei-o na joalharia, para ser limpo.
Поэтому она захотела сразу же пойти к ювелиру, чтобы подогнать под ее размер.
Por isso é que quis ir logo a um joalheiro, para acertar o tamanho. - Ainda bem.
Я ездила к ювелиру.
Eu fui ao ourives.
Я тут присматривался к ювелиру. Дело выигрышное.
Estive a estudar o SilverSmith e o plano é perfeito!
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
- Exato. Descobri o joalheiro que vendeu o anel e ele confirmou que Yourka Rosen estava a pagar o anel em prestações.
Наверное, стоит отдать его ювелиру.
Vou pedir para a ajeitarem.
Он поведёт меня к своему любимому ювелиру.
Ele vai levar-me ao joalheiro preferido dele.
Мы заехали к ювелиру на обратном пути, и у него чуть не случился сердечный приступ.
Paramos num joalheiro na volta para aqui e ele quase teve um ataque cardíaco.
Я ухожу к ювелиру.
Vou à joalharia.