Юрию traducir portugués
20 traducción paralela
Пожелайте Юрию спокойной ночи, Тоня.
Dá as boas-noites ao Yuri, Tonya.
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.
Antes de zarpar, Ramius contatou por carta o Almirante Yuri Padorin, Presidente do Comando da Frota Vermelha.
Перед выходом в море он отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, известив его о своем намерении послать ракеты на Соединенные Штаты.
Logo antes de partir, mandou uma carta para o Almirante Padorin... na qual declarou sua intenção... de bombardear os E.U.A. com seus mísseis.
Кому ты это рассказала? Юрию Тестикову русскому писателю.
Contaste ao Testikov que Tolstoy queria que o livro se chamasse :
Ты сказала Юрию Тестикову что Толстой хотел назвать свою книгу Война-Какая польза от тебя?
E sabes o que aconteceu? - Posso adivinhar? - Faz favor.
Дам Юрию пару советов, а он нам безопасное место для склада наших калашниковых даст.
Oferecemos ao Jury conselhos, ele oferece-nos uma casa segura para as AK.
Я хочу оказать Юрию поддержку, когда наступит пиздец.
Eu quero estar aqui para o Jury quando a porcaria acontecer.
- Похоже, что Юрию понадобится поддержка, когда Майя придут по его душу.
- Parece que o Jury vai ter alguns reforços com a porcaria dos Mayans.
Когда я позвонил своему российскому бизнес партнёру Юрию Натору, то и ожидать не мог, что на меня начнут кричать как на десятилетнего пацана, разыгрывающего по телефону. Юрий Натор?
Quando ligo a procurar o meu sócio russo, o Yuri Nol, não espero que gritem comigo como se eu fosse um rapaz de dez anos a fazer uma partida por telefone.
Это оружие принадлежало Юрию Петровичу.
Essa pistola pertencia ao Yuri Petrovich.
И я должен сообщить Спенглеру, какие успехи по Юрию, Джорджу и неизвестному.
e eu tenho de dizer ao Spangler como vamos com o Yuri, o George e o homem mistério.
Нашему гендиректору Юрию Баджорану позвонили около полуночи.
O director Yuri Bajoran, recebeu uma chamada pela meia noite.
Я говорил Юрию, что нужно перенести встречу в мой офис, но он ни в какую. Старый упрямый мул.
Disse ao Yuri para fazer a reunião no meu escritório, mas ele recusou logo, aquele teimoso.
Кто-то угрожал Юрию, хотел напугать его прежде, чем убить.
Alguém ameaça o Yuri, e quis assusta-lo antes de o matar.
Юрию Баджорану угрожали с одноразового телефона, который был куплен в магазине в округе Марин.
A ameaça para o Yuri, foi feita com um telemóvel descartável comprado numa farmácia em Marin County.
Но смертельные угрозы были адресованы Юрию.
Mas a ameaça de morte, era contra o Yuri.
Как думаете, Уолтер мог ревновать вас к Юрию?
Achas que o Walter pode ter ficado com ciúmes de ti e do Yuri?
От Джорджа к Юрию, к Таназ, к Катебу, к взрыву.
De George a Yuri, a Tanaz, do Kateb à explosão.
Я говорил ей, что мне нужны украшения обратно, чтобы заплатить Юрию, или он заберет Елену.
Disse-lhe que ia precisar das jóias para pagar ao Yuri, ou então ele ia levar a Olena.
Можешь надрать жопу Юрию?
É capaz de dar porrada no Yuri?