Я убила ее traducir portugués
155 traducción paralela
Я не могла сопротивляться искушению, и я убила ее.
Não consegui resistir à tentação e matei-a.
Я убила ее Нет, нет
- Eu matei-a. - Não, não,
Ты обманул меня, чтобы я убила ее.
Você enganou-me para eu a matar.
Не я убила ее драгоценного сына.
Não fui eu que matei o filho querido.
- Я убила ее!
- Eu matei-a!
Поэтому я убила ее.
Por isso matei-a.
- Поэтому я убила ее.
- Então matei-a.
— Думаете, я убила ее?
- Acham que a matei?
Я понимала, что нельзя позволить ей открыть, что это я спланировала эту встречу... и я убила ее.
Eu sabia que não podia arriscar que ela revelasse que eu tramei tudo isto. então eu matei-a.
- Да, я убила её.
- Sim, matei-a.
Я убила её, это моя вина.
Eu matei-a, sou a responsável.
Он обижал ее, и я его убила. Но я не сумасшедшая. А я не твой муж.
Mas ele magoou-a, e eu matei-o, e eu não sou maluca!
Я ее убила.
Eu a matei.
Могу продолжить. Она, небось, считает, что я ее муж. Которого она убила?
Ela acredita que eu sou o marido, que ela matou?
Я её убила.
Eu matei-a.
Я её убила.
Disparei contra ela.
Я её убила!
Eu matei-a!
Вы хотите, чтобы я ее убила?
Queres que eu a assassine?
Ты думаешь ее убила я?
- Achas que a matei?
Я своего луплю, а как её коснулся, так она меня чуть не убила.
Eu podia sovar o meu próprio filho, mas eu mal toquei no dela e ela quase que me ia matando.
Просто думай, что я её уже убила. Ты не можешь причинить её больше вреда..
Eu já a matei, não podes fazer-lhe mal.
Я убила бы ее.
Olha para mim.
И я почти убила ее, и знаете почему?
Quase que a matei. Sabe por quê?
А теперь опиши её, чтоб я мог её найти, пока она еще кого-то ни убила.
Mas tens de me dizer como ela era para que possa encontrá-la antes que magoe mais alguém.
Я убила её.
Eu matei-a.
- Я, несомненно, убила бы ее, если бы подвернулась возможность.
- Eu teria morto ela! Se tivesse tido hipótese.
Я должна ее убила, потому что она хотела меня заложить.
Tive de a matar, porque ela ia denunciar-me.
Я спряталась и видела мою копию у неё всё лицо было в крови, и я убила её.
Escondi-me e vi uma cópia minha... Ela tinha sangue no lado do rosto e matei-a.
Я убила её на носу корабля.
Matei-a na frente do navio.
Я бы убила его, а не её.
Eu teria o morto a ele, não a ela.
Зачем бы мне это делать, если ее убила я?
Porque haveria de o fazer se a tivesse morto?
Со всеми этими крутыми бланками, на которых было бы моё имя. Так что конечно я её убила. Ты хоть представляешь себе, какой это идиотизм?
Fiquei sem um gabinete privado, com aquele papel timbrado lindo com o meu nome, por isso, matei-a.
- И поэтому я убила её? Прошу.
Ela traficava drogas.
Я убила её.
Eu a matei.
Нет, я хотел, чтобы ты убила ее!
Queria que tu a matasses!
Я убила её быстро.
Matei-a rapidamente.
Я чуть её не убила.
Estive capaz de matá-la.
Потому что, если бы Кейт на самом деле воспитывала Аарона... я бы её убила.
Se o que disseste fosse verdade, se a Kate estivesse a criar o Aaron... matá-la-ia.
Думаете, я ее убила?
Pensam que eu a matei?
Я был возрожден Тарой, которая предусмотрительно убила Морд-Сит и забрала её хань.
Fui reanimado pela Tyra, que teve a visão de matar uma Mord-Sith e retirar-lhe o Han.
- Сэм, я чуть не убила ее..
Quase a matei, Sam.
И я здесь потому, что вы думаете, что это я убила её, агент Бут?
Estou aqui porque acha que a matei, agente Booth?
Я убила ее.
Assassinei-a.
Почему ты думаешь, я не убила ее?
Porque pensas que não a matei?
- Я просто не могу поверить, что она себя убила. - Ну, так же как и ее сестра.
Muito equilibrada e cheia de vida.
Как ты её убила, Дженни? Я не убивала Аню.
- Como a mataste, Jenny?
Она хочет, чтобы я ее убила.
Acho que quer que eu a mate.
И ты хочешь, чтобы я убила её?
E queres que a mate? Feito!
Она убила бы меня, если б я её выпил.
Ter-me-ia matado se o tivesse tomado.
Я не обвиню её, если она убила.
Não a culparia se fez isto.
Попомни мои слова, я прибью её голову к стене за то, что она убила моего сына.
Ouve-me bem, obterei o seu couro e pregá-lo-ei à parede por ter morto o meu filho.
я убила её 24
я убила его 132
я убила 26
я убила человека 37
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
я убила его 132
я убила 26
я убила человека 37
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286