Ягодицы traducir portugués
120 traducción paralela
Пробитая голова болит сильнее, чем ягодицы.
- O cérebro está na cabeça? Uma ferida na cabeça dói mais do que uma no traseiro.
Эти ягодицы заслуживают нашего внимания
Eu bem lhes dizia, que um traseiro tão extraordinário merecia ser visto!
Он начал ласкать ее, раздвинул ягодицы Он играл с ней, целовал ее, также, как это делал бы самый здоровый из мужчин.
Ele acariciou-o, abriu-o, brincou com ele e beijou-o como teria feito o homem mais saudável do mundo.
А эти ягодицы тяжелы,... может быть наиболее красивые мы имеем здесь.
Não me parece que a potência deste lombo possa ser comparada à graça que eu fiz notar anteriormente e que, na minha opinião, é o melhor cu da casa.
"Инконтинентия Баттокс" ( "Невоздержанные ягодицы" )
Incontinência das Nádegas.
О, мои болящие ягодицы!
Ai, o meu rabo!
Когда она наклонилась, я сидел позади нее. И вдруг я увидел 2 ягодицы. 2 ягодицы! У нее была неземная задница!
Quando ela se debruçou, eu estava sentado atrás dela... e vi um traseiro do outro mundo num minúsculo calção.
Его ягодицы грандиозны.
As nádegas são sublimes.
- Твои ягодицы очень эффектны.
- O rabo está espectacular.
- У тебя ягодицы как спелые яблочки, красавица Жинетта! - Ну-ну, хватит!
És redondinha como uma maçã, bela Ginette!
Не лапай, мой дурачок! ( miches : как "ягодицы", так и "груди", но Жакуй хватает её за попу! )
Vá, não te estiques, garanhão.
Она ему растирает ягодицы.
Ela está-lhe a esfregar o traseiro.
Любовник целует её ягодицы там, где они переходят в бёдра.
O amante... beija os contornos do traseiro... onde une com a parte superior das coxas.
При подъёме сожмите ягодицы.
Agora aperta as nádegas quando te levantares.
- Ягодицы статуй заставляют мечтать.
As nádegas das estátuas gregas são inspiradoras.
Возможно, лучшие ягодицы в городе.
De certeza que são os melhores glúteos da cidade.
Вы можете показать ложбинку на вершине ягодицы актрисы.
"Pode mostrar a curva do traseiro mas não as nádegas."
Все ягодицы отбил. - "Ягодицы"?
- O meu traseiro está-me a doer.
- Я должен говорить "ягодицы", потому что меня бьет током, если я говорю "жопа"...
- O teu "Traseiro"? Tenho que dizer "traseiro" porque se não levo um... choque se disser "cu".
Они бы и в заднице себе пирсинг сделали, но ягодицы в машинку не пролезают.
Aposto que também furavam o olho do cu se conseguissem enfiar as nádegas na máquina!
Обе ягодицы!
As duas nádegas, meu!
Другим преимуществом пробежки является то, что я укрепляю мышцы на открытом воздухе, Сжимая ягодицы, например, как сейчас...
O outro benefício da corrida de treino é que ganho resistência ao mesmo tempo que exercito as nádegas, como agora.
Хорошие крепкие ягодицы.
Nádegas boas e fortes.
У тебя прекрасные ягодицы.
Tem umas nádegas esplendidamente moldadas.
Когда ты ласкаешь женские ягодицы, ты ласкаешь так и так Сжимаешь ягодицы
Quando acaricias o rabo de uma rapariga, acaricias aqui, aqui, no rabo.
Это ягодицы ребенка.
As nádegas da bebé.
Да будет у всех ваших дочерей по три ягодицы.
Que todas as suas filhas nasçam com três traseiros.
Потому что она напоминает нам женские ягодицы.
Porque nos faz lembrar as nádegas das mulheres.
Мои обнаженные ягодицы,
O meu rabo despido
Упругие округлые ягодицы?
Um traseiro firme e redondo?
Животы - загляденье, ягодицы - у всех - подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства!
As convidadas estão o máximo e os seus glúteos também aqui esta noite na abertura do Baile Real de Bué Bué de Longe!
И я был бы очень рад, если бы смог... раздвинуть свои пышные ягодицы... если не возражаешь... и избавить себя... от этого неудобства.
Portanto, gostaria imenso se me pudesse livrar deste fardo, se não te importas, e fazer calmamente a minha vidinha.
40 % - это мои мускулистые ягодицы.
- Apalpa-me as nádegas! - São 40 %.
Сегодня я мельком видел его ягодицы... они так же свежи и упруги, как персики Джорджии, так что волноваться нечего.
Na verdade, ainda hoje lhe vi um bocadinho do traseiro... e está muito firme, por isso não se preocupem.
Напряги ягодицы.
- Aperta as algemas.
- Это ягодицы белого человека. - Да?
Isto é uma nádega de um humano caucasiano.
Катая навоз, качаем ягодицы!
Rebolar excremento é bom para as nádegas!
Совсем нет. Потому что приходится говорить такие слова, как "керранг" или "буинг", или "ягодицы".
Porque temos que dizer palavras como..... Coran, Boeing, Kawabongo, Botox.
Ну, я не знаю, мне просто нравится говорить "ягодицы".
Não faço ideia, mas gosto de dizer Botox. Botox.
Ягодицы. Так.
- Bem, qual é a tua palavra?
Ягодицы.
Fundo.
Мама, расслабь ягодицы и не лезь, ладно?
Mãe. Desaparece, sim?
А теперь простите меня, мне еще нужно нанести татуировку на ягодицы.
Agora se me der licença, eu tenho uns cús para tatuar.
У меня даже выросли ягодицы, нарушая мой центр равновесия.
O meu rabo apareceu, devolvendo-me o centro de gravidade.
Да ты что, это же отличный способ укрепить ягодицы, поверь мне.
A perspectiva é um pouco diferente daqui de baixo.
Я и не думала, что мои ягодицы нуждаются в тренировках. Ты действительно хочешь продолжить разговор?
Não sabia que o meu corpo estava em causa.
Ягодицы!
Bochechas de cu!
Можешь представить отца Спока в маленькой комнате с журналом "Заостренные Уши" и "Стройные Ягодицы".
Conseguem imaginar o pai do Spock num quarto pequeno Com uma cópia da Orelhas Pontiagudas e Rabo Bem Proporcionado.
Ноги сзади, жопу, ягодицы...
Mais nas pernas, no meu cu e nas nádegas.
Он всё ещё помнит мои ягодицы.
Lembra-se das minhas nádegas.
упругие ягодицы пышная грудь... ушки, в которые очень хочется засунуть язычок...
Pele leitosa, cremosa, lábios carnudos, nádegas rijas, peito grande e orelhas onde apetece meter a língua.