Ядерщик traducir portugués
20 traducción paralela
С завтрашнего дня, я - техник-ядерщик.
Querida, amanhã, sou um técnico nuclear!
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Era engenheiro nuclear no Iraque.
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Da Rússia, o perito nuclear Coronel Mikhail Tulchinsky.
Да, я знаю, что если этот потный ядерщик? Что, что?
Sim, eu sei, mas e o tipo nuclear suado?
- Я - физик-ядерщик.
- Sou físico nuclear.
- -Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле.
Um físico afamado que através dum terrível acidente ficou com poderes extraordinários. Sendo capaz de moldar a matéria à sua vontade.
Это же британский учёный-ядерщик, его убили в 99-м.
Era um cientista nuclear britânico, assassinado em 1999.
Леонид Павел, физик-ядерщик.
Dr. Leonid Pavel. Sou físico nuclear.
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик но прежде всего я человек.
Sou escritor, médico, físico nuclear, filósofo teórico... mas acima de tudo sou um homem.
И ученый-ядерщик, чтобы помочь их установить.
E um cientista nuclear para montar tudo.
На его родине, папа инженер-ядерщик.
Na sua terra-natal, o pai era engenheiro nuclear.
У вас физик-ядерщик воду подносит?
Tem um físico nuclear a ir-lhe buscar água?
У вас физик-ядерщик воду подносит?
Você tem um físico nuclear a ir buscar-lhe água?
Да, главный физик-ядерщик. Верно.
O melhor físico nuclear deles.
Главный физик-ядерщик Ирана был на борту.
O melhor físico nuclear iraniano estava a bordo.
Ну, не так часто автомеханик знает больше, чем физик-ядерщик.
Não é muito frequente que um mecânico de carros saiba mais que um físico nuclear.
Эксперт-ядерщик.
- Um perito nuclear.
Учёный-ядерщик в 1950-е годы, он изучал влияние излучения от ядерного оружия на человеческое тело.
Ele tinha sido um cientista nuclear na década de 50 e estudou o efeito da radiação de armas nucleares no corpo humano.
Вы правы, я не физик-ядерщик
Tem razão.
Я - физик-ядерщик.
Sou uma cientista nuclear.