Ядовитая traducir portugués
95 traducción paralela
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
Devia haver uma cobra venenosa morta rio acima.
На второй - ядовитая для людей атмосфера.
A atmosfera do outro é tóxica.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
É verdade que ela é tão mortífera como uma serpente, mas é também uma mulher linda e já a teve nos braços, Capitão.
Она ядовитая.
É venenosa.
Вы захватили нас ради зелени, но вы не ожидали, что некоторая ядовитая пилюля собиралась бегать по зданию.
Tomaram-nos por uma presa fácil... mas não esperavam que houvesse uma serpente à solta no edifício.
- Да, ядовитая, даже смертельно.
É... - Sim, é venenoso.
Гадюка - самая ядовитая. Убери их!
O seu veneno é fatal.
Пену сняли с продажи, потому что обнаружили, что она - ядовитая.
Retiraram a espuma do mercado por ser venenosa,
Я потеряла ребенка, ядовитая змея!
Eu perdi o bebé, sua venenosa, vaquinha!
Может она ядовитая.
A cobra pode ser venenosa.
Да, но с другой стороны, если она ядовитая и укусит меня, хочу ли я, чтобы она плавала у меня в штанах?
Pois! Mas se é venenosa e me vai morder não me parece boa ideia deixá-la a nadar nos meus calções. - Bem visto.
- Она ядовитая.
É uma barracuda. É venenosa.
Это могла быть ядовитая кислота!
Podia ser ácido venenoso.
- Твоя поправка - это ядовитая пилюля, которая убьет АСДРМТ следующим образом :
- A sua emenda é um veneno que matará a Lei do Acesso ao Mercado Livre da seguinte forma :
Здесь всю плитку надо снять - она ядовитая.
Toda esta tijoleira tem de sair.
Ядовитая змея, обвившая ее тело, может убить ее в мгновение ока.
O réptil mortífero que lhe envolve o corpo poderia matá-la num abrir e fechar de olhos.
Это ядовитая жаба-душитель!
É um sarrã venenoso!
Волшебная ядовитая змея?
Uma minhoca espiã?
Эй! Ты не должен это есть, она ядовитая!
não pode comer, é venenoso!
Ядовитая ты старая сука!
Sua cabra velha venenosa!
Пока мы не знаем факторов местной окружающей среды - ядовитая флора- -
A não ser que saibamos os factores do meio ambiente... flora venenosa...
Та ядовитая помада Джинджер, когда она целовала Гиллигана... Почему она ее не убила?
Aquele batom envenenado com que a Ginger costumava beijar o Gilligan... porque é que isso não a matou a ela?
Однажды на берегу реки Норбит бегал голый, и тут выскочила ядовитая змея и укусила его прямо в задницу.
E um dia, enquanto corria nu, uma cobra venenosa mordeu-lhe no cu.
Очень ядовитая.
Muito venenosa.
Где-то в здании ползает ядовитая гадюка?
Há uma víbora venenosa à solta no edifício?
Карандашом для глаз. "Шанель Сейбл" Я уже 4 часа не могу выбраться с крыши, где-то рядом ползает ядовитая гадюка, а, между тем, это лучшая ночь в моей жизни, потому что ты рядом.
Estive trancado num telhado horas, com uma víbora mortífera à solta e foi a melhor noite da minha vida porque estive contigo.
Или я сам тебя заткну, ты, маленькая ядовитая жаба.
seu sapo venenoso.
... ядовитая лоза, я такой еще не видел, и святящаяся штука у неё в руке, и что она сделала с тем человеком, это же магия, верно?
Uma videira venenosa que nunca vi antes, aquela coisa que brilhava na mão dela, o que ela fez àquele homem que a atacou, foi magia, não foi?
Надеюсь ты на перепутьи и со всеми остальными своими пожитками, потому что эта ядовитая плесень может обнаружиться где угодно.
Espero que estejas a pensar vender tudo o que tens, porque o bolor tóxico pode estar em qualquer lado.
Она ядовитая, Сэм!
Ela é venenosa, Sam!
Ты ядовитая змея!
Sua cabra venenosa!
Как указано в энциклопедии тропических животных, Барри - это ядовитая прыгучая лягушка.
Segundo o Raspa-e-Cheira das florestas tropicais, o Barry é um sapo dendrobatidae.
А если она ядовитая? Как ее есть?
Não, não, não, cortamos-lhe a cabeça.
Большой черная ядовитая курица без ног.
Bem, não é mau.
Она ядовитая?
É venenosa?
Японская ядовитая рыба.
O peixe-balão japonês.
Или... или у него ядовитая слюна.
Ou... ou... ou veneno, saliva.
Вчера ночью судью Майкла Риардона, которого мы нежно называем "Кувалда Майк", укусила ядовитая змея, ещё пара сантиметров и оттяпала бы самое ценное.
A noite passada, o Juiz Michael Reardon, a quem chamamos afetuosamente "Mike o Martelo", foi mordido por uma cobra venenosa a uns 15 cm do abono de família.
Так, поставь это куда-нибудь, только осторожно. Она ядовитая.
Põe-no em algum sítio seguro, é veneno.
Оно называется "ядовитая шутка". а не точит зуб.
Chama-se "piada venenosa". mas o resultado do veneno é uma piada.
Она не ядовитая.
Vamos continuar.
Очень ядовитая, и по моим химическим исследованиям, частица этого вещества была использована убийцей, чтобы убить жертву.
Altamente venenoso, e segundo os meus cálculos químicos, a origem da substância utilizada pelo assassino para matar a vítima.
И я не понимаю, как эта ядовитая матка могла родить такого ангела?
Não sei como um anjo como aquele homem pode ter saído do teu útero envenenado.
Кейт ядовитая морская собачка.
A Kate é uma marachomba.
Гадюка Аграбы- - змея, ядовитая настолько, что способна убить все живое.
A víbora Agrabahn... Tão mortal que pode matar qualquer coisa.
Отрицательно на диметилсульфат, её кровь не ядовитая.
Negativo, para Sulfato de dimetilo. O seu sangue não é tóxico.
Твоя чертова ядовитая кровь!
O teu maldito sangue tóxico!
А змея-то ядовитая.
Sou uma cobra venenosa.
Я - ядовитая змея.
- Eu sou uma mosca.
- Эта штука ядовитая!
Esta porcaria é tóxica!
Что это за штука ядовитая?
O que é isto?