Япошки traducir portugués
62 traducción paralela
А так есть шанс стать героями. Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах.
Terão muitas hipóteses de serem heróis com japoneses ao colo, até à noite.
Тебе что, нравятся япошки?
És amante dos japoneses?
Но мы будем жрать крыс, сидя в дерьме, если придут япошки.
E quando os japoneses vierem, temos de comer ratos.
Япошки не ищут нас.
Os japoneses não vêm.
- Проклятье, это япошки.
- São japoneses. - Bem vejo.
- Может, япошки поставили мины. - Эй, босс.
- Talvez os japoneses pusessem minas.
Япошки настигают!
Os chinos são para ti.
Япошки.
Os japoneses.
Но у нас были запасы. А япошки ели жуков, червяков и траву.
Os japoneses andavam a comer bichos, minhocas e cardos.
Япошки уже почти съели сукиного сына.
Os japoneses tinham comido o filho-da-mãe.
Эти япошки, они умеют делать маленькие классные камеры, это факт.
- Os japoneses fazem boas câmaras.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Depois dos japoneses roubarem o meu projecto e fizeram os malditos "Zeros", .. precisava de fazer melhor.
А япошки злопамятны, не так ли?
Esses japas sabem como guardar rancor, não é?
Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять?
Queres que todos os japoneses na ilha comecem a disparar sobre nós?
Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять?
Queres que todos os japoneses nesta ilha comecem a disparar sobre nós?
Я не принимаю ходатайств, адвокат, и, если вы заговорите снова без моего вопроса, я попрошу заместителя шерифа Буна прострелить вам лодыжки. Кто эти япошки?
De momento, não estou a ouvir requerimentos, advogado, e se falar novamente sem que lhe façam uma pergunta, vou dizer ao Delegado Boone para lhe dar um tiro nos tornozelos quem são os japas?
Как вы знаете или не знаете,... вчера япошки разбомбили Перл Харбор.
Como devem ou não saber, ontem os japoneses bombardearam Pearl Harbor.
Япошки чуть не убей нас.
Os japoneses iam-nos apanhando.
япошки уже в пути.
Os japoneses vêm aí.
Япошки точно где-то рядом.
Eles devem andar por aqui algures.
Япошки! Япошки идут!
Levantem-se, eles vêm aí!
Похоже, все япошки бегут сломя голову с этой части острова в Рабаул.
Parece que todos os japoneses desta ponta da ilha estão a fugir a sete pés para Rabaul.
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик.
Em Guadalcanal, os japoneses mandavam um bombardeiro à noite.
Не знаю, правда или нет, но капрал Добсон сказал, что япошки могли отравить кокосы.
De que vale a pena diz o Dobson Os Japoneses envenenaram os cocos.
Будем полагать, япошки сейчас следят за нами и готовятся напасть.
Vamos assumir que os Japoneses estão neste mesmo, a preparar como chegar até nós.
- Япошки сдались. - Что? - Что он сказал?
- Os japoneses renderam-se.
япошки убивают ваших товарищей!
Os japas estão a matar os vossos colegas!
япошки атакуют пр € мо здесь ќни наступают, мать вашу!
O ataque banzai japa está logo ali! Eles estão a aproximar-se, raios!
япошки, которых знаю € Е японский солдатЕ Еуже воевал, пока вы ещЄ в пелЄнки срались!
O japa que eu conheço, o soldado japonês, já estava em guerra enquanto vocês ainda usavam fraldas!
Это ж япошки.
Porque são japoneses.
— А на морду япошки.
- Parecem japoneses.
Грязные япошки.
Seus japoneses sujos.
Япошки глубоко там засели.
Os japoneses estão bem entrincheirados.
Почему япошки своих похоронили, а мы своих нет?
Porquê os japoneses são enterrados e os nossos não?
Теперь япошки бьются за свои земли.
Os japoneses estão a lutar agora pelas suas próprias terras.
Они убегают. Япошки отступают!
Eles vão-se embora, os japoneses estão a recuar.
Япошки отступают, бегом!
Os japoneses estão a recuar.
Катнер видел, как япошки зашли вон в ту хижину, слева от большого склепа.
O Kutner viu japoneses a irem para aquela cabana. À esquerda da tumba grande.
Ч япошки были, где мы сидим сейчас.
- Os japas foram para onde estamos a sentar-nos.
япошки в доте.
Japoneses no bunker.
япошки тоже из сада эдемского?
Os japoneses também vêm do jardim do Éden?
Вот поэтому япошки нас обходят.
É por isso que os amarelos nos estão a vencer aos pontos.
Я играл офигенно, пока япошки, камикадзе дотошные не сунулись с дурацкими вопросами.
Falei na boa e com calma, tal como combinámos, e aqueles palhaços, aqueles japoneses, aqueles pilotos de Kamikaze viraram-se para mim, com perguntas de merda.
Япошки победили но не знали что с этим делать.
Os japoneses ganharam e não sabiam o que fazer com isso.
Будь это вторая мировая, и япошки все еще нас атаковали, ты бы сказала : "Ну да, конечно".
Se fosse a Segunda Guerra e os japoneses atacassem, tu dirias : "Claro!"
. Дедуля снял с мертвого офицера-япошки. Замок Сюри...
O meu avô tirou isto a um japonês morto em Shuri Castle, Okinawa.
Чтобы я отказался от выходных ради мертвого япошки, этого камикадзе, сраного любителя суши и караоке?
Desistir das minhas férias por um Japa morto, kamikaze, comedor-de-sushi, cabrão do karaoke?
Когда мы сдались, япошки сказали, что мы — не мужчины.
Quando nos rendemos, os japoneses disseram que não éramos homens.
Он сказал маме, что ему было хуже после того, как он съел дерьмовую сырую рыбу от гея-япошки.
Bom, disse à minha mãe que se sentiu pior, quando comeu "aquele peixe cru gay, japonês"
Если япошки так плохо стреляют, может, мы еще выиграем эту чертову войну.
Se os olhos em bico são tão maus, talvez ganhemos a guerra.
Сейчас бы об этом волновались япошки.
- Muito engraçado.