Ярым traducir portugués
36 traducción paralela
Сначала вы были самым ярым сторонником тейлонов потом стали главой Сопротивления.
Começou como o maior impulsionador dos Taelons. Depois tornou-se o homem por trás da Resistência.
Он был ярым сторонником любых перемен в жизни.
Era um defensor sério e empenhado da mudança.
- Замолкни. Но Линдси и Тобиас не знали, что актер, игравший Фрэнка Болта, не спасал ее... А пытался оградить себя от нелепого скандала "Мозес Тейлор охотится на людей", затеянного ярым противником оружия.
Sem que a Lindsay e o Tobias soubessem, o actor que fazia o papel de Frank Wrench não a estava a salvar, estava a tentar distanciar-se do enorme... escândalo da caça ao homem de Moses Taylor, que tinha sido iniciado por... um colérico fanático anti-armas.
Он считал себя ярым южанином, повстанцем сражающимся на фронтах Гражданской войны, которая всё продолжалась.
Ele considerava-se um guerrilheiro anti-separatista do Sul, numa Guerra Civil sem fim.
Знаете ли вы, что один из излюбленных изобретателей Америки, Томас Эдисон, был ярым оккультистом?
Sabiam que Sr. Edison, além de ser um dos inventores mais queridos da América, era também um "ocultista" devoto?
Барни Стинсон... ты больше не являешься ярым противником брака?
Barney Stinson, já não estás comprometido com a guerra ao casamento?
Когда я была замужем и мы были в туре все вместе, мой муж был ярым- -
Eu era casada e estava em tour com o meu marido que era um grande fã.
Мой муж Мэттью, родом из Индианы, самый настоящий реднек, обожал Лемми, был ярым фэном Motorhead.
O meu marido da altura, Matthew, era um redneck, adorava o Lemmy.
Ну, я не стал бы спрашивать, но я понял, что вы стали ярым проповедником смирения, общих слов и всего такого.
Eu não conseguia, mas percebi que se tornou bastante evangelista pela reconciliação, negociações corporativas, etc.
Доктор Ламберт был ярым сторонником правил и сроков
O Dr. Lambert era do tipo que seguia as regras e prazos.
Конгрессмен был ярым противником, чтобы администрация выделяла больше денег для беспилотного наблюдения и атак беспилотников на Ближнем Востоке.
O congressista foi um forte oponente à administração contra o aumento de verba para vigilância e ataques não tripulados no Médio Oriente.
Почему бы тебе не сказать им насколько это восхитительно находиться в этой пещере с моим самым ярым поклонником?
Porque não lhes dizes o quão delicioso é estares encalhada entre paredes com a tua maior fã?
Он был ярым исследователем.
Gabe era um pesquisador dedicado.
Он был ярым противником планов строительства, которое мы планировали на Холме.
Não gostava de desenvolvimentos planeados para o Ridge.
Если я правильно помню, вы были самым ярым противником освобождения мисс Уэллс.
Se me recordo, no passado, foi o oponente mais sonoro para a Srtª Wells não ter a liberdade.
Ярым.
Devoto.
Как вы и сами хорошо знаете, Чарльз. Я был ярым коммунистом, Но моё обращение было безбожным и бескровным.
- Eu era um comunista fervoroso, mas a minha conversão não envolveu Deus, nem sangue.
Мистер Сантозо был ярым сторонником радикальных исламистов и подозревался в торговле оружием.
Era porta voz do Islão radical, e suspeito de tráfico de armas.
Его нельзя назвать самым ярым человеколюбом Страны чудес, так?
Ele não é bem o chefe da humanidade do País das Maravilhas, pois não?
Моя жена остаётся твоим ярым сторонником.
A minha mulher continua a defender-te.
Оказывается он был их ярым сторонником. Прикрывал родео на своей собственности что бы помочь им материально.
Organizava rodeos na quinta para os ajudar com as despesas.
Обвиняемый Щ.И.Т.ом, чьим ярым критиком был много лет.
Acusado pela SHIELD. A qual critico verbalmente há anos.
Однако МакКорт был ярым противником государственного надзора.
No entanto, McCourt é contra a vigilância do Governo.
А также он был ярым членом Арийского Братства.
Ele também foi membro da Irmandade Ariana.
Похоже, конгрессмен был ярым защитником прав на воду малых сельских хозяйств.
Parece que o congressista defendia fielmente os direitos da água dos agricultores.
С папой — мы заходим с одним планом, а выходим с ярым желанием действовать с точностью да наоборот.
Com o meu pai, entramos com um objetivo e saímos empolgados por fazer o contrário.
Шанель, я не хочу быть, типа, ярым сторонником правил, но команды на самом деле не должны общаться между раундами.
Chanel, não quero ser um defensor das regras, mas as equipas não devem conversar entre as partidas.
Он выглядит ярым патриотом.
Ele parece muito firme no seu nacionalismo.
– Чувак был ярым параноиком.
- O tipo era paranóico.
А знала ли ты, что человек по имени Авраам Уолтэм был владельцем? И он был ярым коммунистом.
Mas sabias que um homem chamado Abraham Walthman era o dono da fábrica e era um membro ativo do Partido Comunista?
Поэтому вы должны поочередно быть праведным христианином, ярым сторонником чистоты...
Portanto, tu tens de ser, por turnos, um cristão devoto, rigorista na limpeza...
Как вы все знаете, я всегда была самым ярым защитником Супергерл.
Como todos sabem, tenho sido... a maior defensora da "Supergirl".
Эдланд был достаточно ярым сторонником ССРО.
Na Internet, Edlund sempre apoiou a RASC.
При Муссолини я был ярым фашистом.
- Mas vivo como quem tem sanidade. Fui fascista quando o Mussolini estava na mó de cima.
О'Нил самым ярым противником строительства.
O O'Neal era o maior opositor ao projecto.