Ёлис traducir portugués
26 traducción paralela
ћен € зовут ћэри Ёлис янг.
Chamo-me Mary Alice Young.
≈ му нужно, чтобы мы помогли упаковать вещи ћэри Ёлис.
Quer que nós arrumemos as coisas da Mary Alice.
≈ сли у ћэри Ёлис были проблемы, ей стоило прийти к нам. ≈ й стоило дать нам помочь ей.
Se a Mary Alice tinha problemas, devia ter-nos deixado ajudá-la.
Ќет, если у ћэри Ёлис было что-то вроде кризиса, мы бы все знали.
Se a Mary Alice estivesse numa crise, nós saberíamos.
" нас не было возможности поболтать на поминках ћэри Ёлис. ак ты поживаешь?
Não falámos no velório da Mary Alice. Como está?
" а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку.
À Mary Alice, uma boa amiga e vizinha.
" а ћэри Ёлис.
- À Mary Alice.
ƒевчонки, вы посмотрите на одежду ћэри Ёлис?
Viram a roupa da Mary Alice?
Ёто письмо, адресованное ћэри Ёлис.
- Uma carta para a Mary Alice.
ћэри Ёлис, что ж ты сделала?
Mary Alice, que foi que fizeste?
ƒики нету здесь, Ёлис.
O Dicky não está cá, Alice.
- Ёлис, он не занимаетс € этим правильно.
- Alice, ele não está a agir bem.
- я дл € него полезен, Ёлис.
- Estou a fazer-lhe um favor, Alice.
" хот € Ёлис Ёклунд, мы — инди и ати. ƒжордж на самом деле...
E mesmo a Alice, sendo uma Eklund, assim como a Cindy e a Cathy, o George é o verdadeiro...
" мы все собираемс € поехать туда на лимузине с Ёлис?
Bem, vamos todos aparecer lá em casa de limusina?
≈ й, Ёлис, а как насчет твоего мужа, лежащего сдесь на гребаной земле?
Alice, então e o teu marido, que está aqui caído no chão?
- Ѕез ƒикки, без Ёлис.
- Sem o Dicky, nem a Alice. - Sem o Dicky, nem a Alice.
- Ѕез ƒикки, без Ёлис. я пон € л. я пон € л. я в пор € дке. я понимаю.
Já percebi, tudo bem, eu percebo.
Ёто не правильно, Ёлис!
Está errado, Alice!
- я пр € мо здесь. я ни от кого не пр € чусь, Ёлис
Estou aqui, não me ando a esconder de ninguém, Alice.
" верен, Ёлис и остальные тебе уже все рассказали.
De certeza que a Alice e toda a gente te contaram.
я провел последние дес € ть лет своей жизни в неудачных бо € х. " ренировали мен € ты и Ёлис.
Passei os últimos dez anos da minha vida em maus combates, arranjados por ti e pela Alice.
Ёлис говорит, что тюрьма, возможно, была лучша € вещь дл € мен €.
A Alice diz que a prisão foi o melhor que me aconteceu.
ћожно это будет мой бой, Ёлис?
Vai ser o meu combate, Alice?
Ёлис хочет этого.
É isso que a Alice quer.