Ёса traducir portugués
63 traducción paralela
Нам нужно было дойти до деревни до наступления темноты, оставить Илайеса с несколькими бойцами в дозоре.
Tínhamos de chegar á aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem.
Одна половина поддерживает Илайеса, другая - Барнса.
Metade dos homens apoia o Elias, a outra apoia o Barnes.
Они преследуют Илайеса!
Apanharam o Elias!
Ты что, забыл про Илайеса и про все, что он для нас сделал?
Vão esquecer o Elias e tudo o que de bom passámos aqui?
Вы все любили Илайеса.
Adoram todos o Elias.
Кажется, тебе придется принять взвод Илайеса.
Sim, Ramucci. Parece que agora ficaste com o esquadrão do Elias.
Боб мне полагается отпуск Илайеса.
Bob, fiquei com a licença do Elias.
Мы просмотрели телефонные записи Рейеса.
Verificámos as chamadas do Reyes.
Отследили внедорожник Рэйеса?
Alguma coisa sobre o SUV do Reyes?
Народ, я засек парня Бэссера - Рейеса.
Pessoal, encontrei o Reyes.
Оставь Элайеса в покое, Рендл!
Randal, deixa o Elias em paz!
Это работа Элайеса.
Isso é a tarefa do Elias.
И все это без Реналдо Хейеса, не забывайте.
E tudo isto sem o Renaldo Hayes.
Что ж, в отсутствии Реналдо Хейеса, новичок Джонсон продемонстрировал свои способности.
Com Renaldo Hayes de fora, o novato Johnson dá nas vistas na equipa de futebol.
К сожалению, они не сохраняют архивы переписки в чатах. Значит, пока мы не получим компьютеры мистера Адамса и Рейеса, мы не узнаем о чем они каждый болтали.
Sem aceder aos computadores do Sr. Adams e do Sr. Reyes, não temos qualquer ideia sobre o que diziam um ao outro.
Мы ищем Кита Рейеса. Он здесь?
Procuramos o Sr. Keith Reyes.
Так, ищем бриллианты, одежду большого размера, авиабилеты в Бельгию, компьютеры, все, что может связывать мистера Рейеса с нашей жертвой.
Procurem diamantes, roupa grande, bilhetes electrónicos de avião, computadores, qualquer coisa que relacione o Sr. Reyes com a vítima.
Откуда вы знаете мистера Рейеса?
Como conheceu o Sr. Reyes?
Сколько вы уже знаете мистера Рейеса?
Há quanto tempo conhece o Sr. Reyes?
В общем, мы обыскали дом Кита Рейеса, ни бриллиантов, ни ноутбука.
Fizemos uma busca à casa do Reyes.
Дамы и господа, представляем вашему вниманию удивительного мистера Кита Рейеса.
Senhoras e senhores, deixem-me apresentar-lhes o fabuloso Sr. Keith Reyes.
Слушайте, я сегодня упустил Рейеса.
Olha, perdi o Reyes hoje.
Я заглянул в это дело, Они не имеют везких доводов против Рейеса.
Verifiquei, e não há evidências sólidas contra Reyes.
Они поддерживают кандидатуру Эстебана Рэйеса на пост губернатора.
Apoiam Esteban Reyes para Governador.
Сеньора Эстебана Райеса.
Sra. Esteban Reyes.
И, как итог, сегодня мы имеем честь Открыть отделение палеонтологии имени Хьюго Рейеса В музее естественной истории Golden State.
O que nos traz até esta noite e à abertura da ala de Paleontologia Hugo Reyes no Museu de História Natural Golden State.
Народ штата Нью-Йорк против Антонио Рейеса.
Estado de Nova Iorque contra Antonio Reyes.
Что касается освобождения под залог, в свете предыдущего послужного списка мистера Рейеса, многочисленных судебных разбирательств и в связи с серьезностью этого дела...
Em termos de fiança, tendo o enorme cadastro do Sr. Reyes em consideração, os inúmeros mandados de busca do tribunal e a solidez do advogado de acusação,
Освобождение Антонио Рейеса.
A libertação do Antonio Reyes.
Я ему позвоню, расскажу, что все физические улики по делу Антонио Рейеса теперь бесполезны.
Vou-lhe ligar e informá-lo de que todas as provas físicas que temos contra o Antonio Reyes são agora inúteis.
Если Хайеса признают виновным, он может пойти на сделку.
Se Hayes é condenado. pode fazer um acordo.
Много раз посещал Хайеса в тюрьме.
Tem feito muitas visitas ao Hayes na prisão.
Кто дал вам право посещать Хайеса сегодня?
Quem lhe deu permissão para visitar o Hayes na prisão hoje?
И когда ты не мог остановить суд, ты попытался прикончить Хайеса в тюрьме.
E quando não conseguiu parar o julgamento, - tentou matar o Hayes na prisão.
Я слышал, кто-то устроил свидетелю неприятности в суде по делу Хайеса, совсем как ты.
Soube que estavam a intimidar uma testemunha no julgamento do Hayes, assim como vocês.
Я смог также подтвердить, что он делал для Хайеса выплаты полиса страхования
Também confirmei que fazia os pagamentos da apólice do Hayes.
До сих пор никаких зацепок, кто пытался убить Хайеса в тюрьме.
Mas ainda não há pistas de quem tentou matar o Hayes na prisão.
Так, ты пытался вытащить Хайеса на улицы, где смог бы отомстить.
por isso tentaste colocar o Hayes nas ruas, - onde podias vingar-te.
В общем, начал я писать про Эстебана Рейеса и его отношения с Пилар Зуазо.
Tudo bem, comecei por fazer um trabalho sobre o Esteban Reyes e a sua ligação com a Pilar Zuazo.
Хамиль Санчес и Хуан Очело были оправданы, в изнасилование некой Хулии Рэйес, 17 летней дочери Луиса Рэйеса.
Jamie Sanchez e Juan Ochelo foram absolvidos da violação de Julia Reyes, 17 anos, Filha de Luis Reyes.
Как думаешь, они знали что взяли дочь Луиса Рэйеса чтобы изнасиловать?
Achas que sabiam, que por ser filha do Luís de Reyes, é que a violaram?
Старая подружка Джо Рейеса.
É a ex-namorada do Joe Reyes.
- О чём? Вы помните Джо Рейеса?
Lembra-se de um Joe Reyes?
Кажется, я видела Рейеса.
Acho que vi o Reyes.
Клуб "Нарцисс", там Фрэнк Лопез потерял пистолет Джо Рейеса.
Club Narcissus, onde Frank Lopez perdeu a arma de Joe Reyes.
Картель Рейеса разогнан.
O cartel Reyes foi desmantelado.
Не могу поверить, что вы так быстро нашли Хосе Рейеса.
Não acredito que encontrou Jose Reyes tão depressa.
Обе почки Пола Хейеса и новый глаз Артура Свенсона поступили от... готов?
Ela disse que tanto o rim do Paul Hayes como o novo olho de Arthur Swenson vieram do... Estás pronto para isto?
Нам нужен кто-нибудь, кто изобразит Илайеса.
Precisamos de alguém que se fala passar pelo Elias. - Tu...
Мой брат у Марко Рейеса.
Marco Reyes está com o meu irmão.
Если все именно так, значит, твой брат не у Рейеса, потому что иначе он бы знал, где деньги.
Se for o caso, ele não está com o teu irmão porque ele saberia onde está o dinheiro.