English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ 1 ] / 1890

1890 traducir turco

60 traducción paralela
Ай.
... 1890 yılıydı.
Христиания. 1890 год
KRISTIANIA 1890
28 октября 1890 года.
28 Ekim 1890. K.P.
Он шокировал общественность девяностых годов заявив, что неоднократно вступал в контакт с дьяволом.
Şeytan çağırdığını söyleyerek 1890'larda oldukça ses getirmiş.
Гале.
Bir Gallé tablosu, 1890.
Принадлежал опытному стрелку по имени Кэнди Дэн в 1890-м году.
Bir silahşöre aitmiş.
Празднование Дня независимости США в Новой Англии осталось почти неизменным с 1890-х годов.
Kuzeydoğu Amerika'daki 4 Temmuz kutlamaları 1890'da da bugünkü gibiydi.
Легенда впервые появилась в 1 890 году.
Efsane ilk 1890'da ortaya çıktı.
[Skipped item nr. 71]
1890 ların aksaçlı maden arayıcıları gibi konuşmak yok.consarn it ne demek bulamadım.
Отправиться с ней в 1890-е годы, когда это слово еще употреблялось.
Onu bu kelimenin en son kullanıldığı 1890'lı yıllara geri götürmelisin.
Голландцы стали первыми белыми,... поселившимися здесь в 1890-м году.
Adaya önce 1890'da Hollandalılar yerleşmiş.
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
Bu bir Faberge yumurtası... Rus, 1890.
Да. Я видел их постановку "Жизели" в 1890.
Ah, evet. evet. 1890'da onlardan Giselle'i izlemiştim.
Кажется, он сказал в 1890.
Sanırım 1890 demişti.
А клуб табачные бароны основали ещё в 1890, чтобы сбегать от назойливых жён.
Klüp tütün baronları tarafından 1890'da kurulmuştu ki eşlerinden kaçabilecek bir yerleri olsun.
- 1890-е годы.
- 1890 lar.
- 1900гг 1890 - х годов.
- 1900 ler. - 1890 lar.
первое упоминание я нашел the earliest mention i could find is this place у места по названием Черные Речные Водопады - в далекых 1890-ых.
Tek bulabildiğim, 1890'larda Black River Şelaleleri diye bir yer buldum.
В 1890, сразу после смерти Ван-Гога, с французскими иммигрантами... в очередной свой переезд.
1890, Van Gogh öldükten hemen sonra. Bir kaç Fransız göçmenle birlikte. Göç ettim.
Ага, может, она случайно вдохнула пары, когда работала в больнице, где лечили подагру, году эдак в 1890.
Tabii, belki de 1890'larda bir gut kliniğinde solumuştur.
хотя и минус тоже... что все волнения мои — пустяки!
hoi \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 590,591, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 591,780, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 780,781, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 781,1170, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } wa { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1170,1171, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1171,1350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } P { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1350,1351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1351,1700, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } LAS { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1700,1701, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1701,2470, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } TIC { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2470,2471, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2471,2670, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2670,2671, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2671,3220, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } HEAR { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3220,3221, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3221,6010, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } T Artı, artı ama bu bir eksi PU \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 960,961, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 961,1130, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } LU { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1130,1131, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1131,1510, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } S { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1510,1511, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1511,1710, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } da { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1710,1711, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1711,1890, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1890,1891, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1891,2050, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } do { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2050,2051, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2051,2440, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } MI { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2440,2441, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2441,2640, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } NU { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2640,2641, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2641,2980, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } S de \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,770, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } re { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 770,771, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 771,790, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } da { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 790,791, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 791,800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 800,801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 801,1150, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ja { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1150,1151, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1151,1330, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } tsu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1330,1331, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1331,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ma { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1690, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ra { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1690,1691, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1691,1900, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } na { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1900,1901, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1901,2250, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2250,2251, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2251,2470, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } so { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2470,2471, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2471,2660, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ko { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2660,2661, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2661,2830, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2830,2831, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2831,3220, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3220,3221, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3221,3580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } zu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3580,3581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3581,3770, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3770,3771, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3771,4150, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4150,4151, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4151,4530, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4530,4531, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4531,4710, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4710,4711, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4711,4880, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ga { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4880,4881, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4881,7510, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } chi
На дворе не 1890 год. А современные дни. И женщины занимаются сексом до брака.
Haminne, bence Pam'in hamileliği meselesinde, sakinleşmen gerekiyor.
В 1890 году Эмиль Долбер определил, что есть определенное соотношение между количеством издаваемых стеблевым сверчком звуков в минуту и температурой окружающей среды.
1890'da, Emile Dolbear karlı ağaç çekirgesinin dakikadaki ötme sayısıyla çevredeki sıcaklık arasında sabit bir ilişki olduğunu belirledi.
Скважина напоминает автомобиль 19-го века :
Bir süre sonra gaz ekipmanları 1890'dan kalma bir arabaya benziyor.
- 1890.
- 1890.
Одно условие : это должно быть что-то невероятное. "Мулен Руж" в 1890-м!
Tek bir şartla, muhteşem olmalı. 1890'da Moulin Rouge!
Винсент, вы меня слышите?
Fransa 1890 Vincent, beni duyabiliyor musun?
Фотографии, которые мы нашли у Фроста, получены методом платиновой печати, что указывает на дату печати - между 1890 и 1917 годами.
Frost'un üzerinde bulduğumuz fotoğraflar platin baskıymış ki bu da fotoğrafların 1890 ile 1917 arasında çekildiğini gösteriyor.
Это устаревший психологизм, который был окончательно опровергнут Готлобом Фреге в 1890х.
Bu gördüğüm en kaba psikolojizm olmakla beraber 1890'lı yıllarda Gottlob Frege tarafından saçmalık olduğu kanıtlanmıştır.
В мае 1890 он переезжает в Овер под Парижем, с рекомендательным письмом от Тео доктору Полю Гаше.
Mayıs 1890'da, Paris yakınlarındaki Auvers'e taşındı. Theo'nun tanıdığı olan Dr Paul Gachet'nin yardımıyla.
В июле 1890 года он вернулся в Париж навестить Тео и свою невестку Ио и впервые посмотреть на новорожденного племянника, Винсента.
Temmuz 1890'da, Theo'yu ziyaret için Paris'e döndü. Ve kardeşinin eşi Jo'yu. Dünya'ya gelmiş yeğenini görmek için :
изменилось с 1890-х? Потому что ты, дорогая, убила человека.
1980'lerden bu yana "katil" kelimesinin anlamı o kadar değişti mi ya?
Я встретил тебя также, как мы оказались здесь.
Aynı 1890'lara geldiğimiz gibi, ben de senin zamanına geldim.
Уильям Херрик. Родился в 1843 году, стал вампиром в 1890.
William Herrick. 1843'te doğdun, 1890 yılında vampir yapıldın.
Оно им было в 1890-м.
Bu standart depo üretimlerinden değil. 1890'da öyleydi.
Похоже на конец 19-го века?
1890'lar gibi, değil mi?
Иллюзия с эктоплазмой, около 1890.
Yaklaşık 1890 yılından ektoplazma kalıntısı.
Вот Кейт оказывается в Париже в 1890х, с карманником, которого она любит, но не может доверять. И в следующую секунду она уже скрывается от нацистов с роскошным американским офицером.
Bir bakıyorsun Kate 1890'ların Paris'inde sevdiği ama güvenemediği kapkaççı ileyken birden kendisini zamanda ileri gitmiş ve şu hoş Amerikan askeriyle Nazilerden kaçarken buluyor.
Эйч Эйч Холмс был аптекарем и жил в Чикаго в 1890-ых.
HH Holmes 1890'larda Chicago'da yaşayan bir eczacıymış.
И так до наших дней до такой же кухни как ваша.
Mutlu 1890'lardan bugüne. Evinizdeki gibi bir mutfakta.
Это чугунный радиатор, выпущенный в 1890 году и деревянная рама того же времени.
1890'da üretilmiş dökme demir bir kalorifer ve aynı zamandan kalma tahta pencere çerçevesi.
26 июня 1890 года.
26 Haziran 1890.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Umberto Veruda, Dürüst, 1890.
Хм, Латур 1890
Latour, 1890.
- Джозеф Купер 1890 года.
Bu da 1890 yapımı bir Joseph Cooper.
О, Это разорило его, и самое смешное что это был 1890 год. - Не хотите поторопиться?
O yüzden iflas etti ve işin çılgın tarafı bu 1890'daydı.
Написана где-то в 1890-х.
1890 yıllarında yapmıştı.
В 1890 году он ездил на средней скорости 60 миль в час.
Bu akşam ameliyata başlarız.
Но те пути сняли, чтобы построить шоссе! Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
Bakın, 214 Gladstown, 1890 da saate ortala 60 km yapılabilirdi.
И думаю, надо за них порадоваться.
Artık 1890'da yaşamıyoruz.
Верно. Это будет стоить 1890 долларов, пожалуйста, мистер Хартвэлл.
- 1890 dolar, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]