English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ 1 ] / 1929

1929 traducir turco

62 traducción paralela
Прага, 1929
"Prag, 1929."
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент.
Film Studio 1929, ilk denemesini sunar.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
1929'ten 1935'e kadar Adalet Bakanlığı'nda beraber çalıştık.
И вторая, в 1929 - 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий.
1929'da adam yaralama suçundan... altı ay ceza aldınız mı?
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
Korku. O, büyük deri koltuğunu ve kitaplarını gösteren fotoğraflarla... 1929 yılı hukuk yıllığında yer almış.
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
Roosevelt, 1929'daki borsa krizine benzer bir krizi önlemeye ve finansal hiyerarşiyi yeniden kurmaya çalışıyordu.
Один раз в 1929 и еще раз в 1963.
Bir kez 1929'da ve 1963'te.
Лос-Анджелес Глоуб, 1929.
Los Angeles Globe, 1929.
- Эти кресла Альвара Аальто, 1929 год.
- Sandalyeler 1929 Alvaro Alto.
В 29-м году, когда я заболел туберкулёзом... рентген показал здоровенную дыру в моем левом легком.
1929'da tüberküloz oldum. Çekilen röntgene göre, sol ciğerimde kocaman bir delik vardı.
Его успех остановил Томми Логран, который победил Джима в 15 раунде в 1929-ом.
Altın çocuk yılları 1929'da Tommy Loughran, Jim'i 15 raund sonunda alt edince bitti.
Пока не потерял все в 29-ом.
Yine de her şeyi 1929'da kaybettim.
18 июля 1929 года.
18 Temmuz 1929.
Когда это было? В 1929? Ага.
- Ne zamandı bu, 1929'da mı?
Гражданская война в Испании. 1922-1929.
1922 ile1929 arasında mı?
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
1929'da Werner Forssman kendi kalbine katater yerleştirdi.
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности". - Доктор Мартин Лютер Кинг младший - 1929-1968
"İnanıyorum ki, silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi dünyada son sözü söyleyecektir." Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968
- Мы окажемся в 1929 году.
- Bizi 1929'a geri gönderecek.
Прямо в этом магазине. В 1929-м году.
Hem de bu dükkanda. 1929'da.
Ух ты! Это же "Свобода" 1929 года и совсем как новая.
Bu 1929 basımı bir çeyreklik, hem de tamamıyla orijinal.
В порядке. Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года. В полном.
Çok iyi gidiyor.
1929... авария.
1929.
Дж. В. Пабст, 1929.
G. W. Pabst'in 1929 filmi.
В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
Philo Farnsworth, 1929'da, televizyonu icat ettikten hemen sonra bunu icat etti, bu yüzden onun adını verdim.
И в 29... они играли с Янки.
1929'da Yankileri oynadılar.
Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру.
1919'daki çöküşü durdurmadılar, 1932-33'deki banka paniğini engellemediler, ve şimdi de bu türev krizine onlar sebep verdiler çünkü Alan Greenspan ile dünyanın başına türevleri bunlar bela ettiler.
Двадцать девятый год.
1929.
1929 год В переломный момент он появился с длинным шестом в руках, и расправился с японцами истинным стилем Винь Чуня.
kritik anda, elinde uzun bir çubuk ile acelesi geldi dışarı Japon ile cehennem dayak otantik Wing Chun'buçuk altı'çubuk stili
Ты родилась в 1929 году во Франкфурте.
1929 yılında Frankfurt'ta doğdun.
ЗВУКОВОЙ ТЕСТ Констанц Грэй в фильме Ромео и Джульетта 12.05.1929
SES KONTROL Constance Gray
Вот, дегустирую Шато Лакомб, 29-го.
Tam da Chateau Lascombes 1929'a bakıyordum.
Звонили из "Нью-Йорк Таймс". Хотят, чтобы мы прокомментировали решение перенести действие фильма во время биржевого краха в 1929 году.
Hey, New York Times'dan aradılar 1929 Ekonomik Buhranı'nın gününde filmini göstermek için karar almışlar ve fiyat istiyorlar.
1 ДЕКАБРЯ, 1929 г. 1-я консультация
1 ARALIK 1929 1. Muayene
Так делали нацисты. Они любили экспериментировать. Какая то псевдонаука.
1929'da Circa'da büyük bir bahçede toplanmış bir grup Nazi'nin sözde bilimi gibi bir şey.
Да, вроде такой пули, как в вашем деле, от пистолета 1929 года стреляющего 9 мм свинцовой пулей, образца 1930 года.
Evet, silahlar bunu yapar, buradaki gibi 0,38 kalibre kurşun mermi atan 1929 silahınız yaklaşık 1930 yapmış.
Самое большое падение, со времен Великой Депрессии.
Bu, 1929 çöküşünden sonraki en büyük düşüştü.
И нашел четыре случая в 1929 году, жертвы были зашиты также, как и сейчас.
1929'da dört kişinin tıpkı bugünkü gibi dikildiğini okudum.
Один из пострадавших в 1929 умер от удушья.
1929'da bir kurban boğularak ölmüş.
Но если с 1929 года никого не зашивали, почему эта беда вернулась сейчас?
Ama 1929'dan beri kimse dikilmediyse neden bugün birdenbire bu sorun ortaya çıktı?
В 1929 году четыре человека были зашиты также, как и эти двое.
1929 yılında dört kişi tıpkı bu adamlar gibi dikildi.
Да, они не давали о себе знать с 1929, когда Констанс Барроу была убита.
Evet, 1929'da Constance Barrow öldürüldüğünden beri aktif değilmiş.
Лондон, 1929 год.
Londra, 1829.
Твой отец был уничтожен в аварии в'29-м, и ты бы сделала все, что угодно, что вернуть тот дом.
Senin baban 1929 yılındaki bir araba kazasında hayatını yitirdi ve sen de böylesi bir eve geri dönebilmek için elinden geleni ardına koymazdın.
Это должно быть было в 1928 или 1929 году.
1928 veya 1929 yılındaydı galiba...
Это было, может быть, в 1928... в 1928 или 1929... Я что-то не припоминаю.
İnanılır gibi değil!
Летом 1929 года были заморозки целую неделю...
Sanırım, 1928 yılındaydı... 1928 veya 29... 1929 yazında bir hafta don olmuştu...
Результат : в 1929, в "Генеральной линии", фильме на тему аграрной реформы,
Sonuç : 1929'da,
- Мартин Лютер Кинг
Martin Luther King, JR ( 1929-1968 )
- Доктор Мартин Лютер Кинг младший - ( 1929-1968 )
- Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968
— Серьезно?
Aslında Christine bankadan bana bir 1929 basımı çeyreklik getirdi.
1637-й. 1797-й. 1837-ой, 57-ой. 84-й.
1637, 1797 1819, 1837, 1857, 1884 1901, 1907 1929, 1937, 1974... 1987.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]