238 traducir turco
60 traducción paralela
Номер, с которого я звоню - 238-2098.
Numaram 238-2098.
Линкольн Хоук. Джон Гриззли, 238-ой.
Linc Hawk.
Джон Гриззли, 108 кг.
John Grizzly, 238.
Элеонора, супруга Копполы, сопровождала его и снимала документальную хронику, 238 дней, проведенных на съемочной площадке.
Coppola'nın eşi Eleanor kocasına eşlik etti ve 238 günlük çekimi kapsayan bu belgesel filmini çekti.
[Skipped item nr. 238] Мистер и миссис Симпсон :
Bay ve Bayan Simpson...
Но я там стоял с $ 327 в одной руке и $ 238 в другой.
Ama bir elimde 327 dolar diğerinde 238 dolarla dikiliyordum. Ben de düşündüm ki : "Vay canına!"
И я думал так давно это было, чтоб я держал в руках $ 327 плюс $ 238!
Ne zamandan beri elimde 327 artı 238 dolarım olmamıştı!
Ещё.
- 238.
А сколько будет 748 разделить на 238?
Peki ya 748 bölü 238?
И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
Bu köşede, sarı bukleleri ile kafası karışmış robot 236 kiloda Nonoş Bender!
Прыжок 238 завершён.
- 238'inci sıçrama tamamlandı.
И не обнаружил никаких записей о встрече с осведомителем 238.
Muhbir 238 ile yapılan görüşmeye dair bir bilgi yoktu.
Информатор номер 238. Назовите его имя.
İsmi ne bu muhbirin?
Скорая 2-3-8, пациент - белый мужчина, перелом ноги, перелом рёбер, возможно, травма шеи.
Kaydet, Kurtarma 238. Hasta 30'ların ortasında kırık bacak ve kaburgalar, ciltte aşınma ve muhtemelen boynunda hasar var.
Обвиняемые виновны в поддержке сопротивления предусмотренного статьями 237 и 238 второй части кодекса военной юстиции, с отягчающими обстоятельствами в виде отказа давать показания и препятствия следствию, предусмотренными статьей 173 кодекса.
Kanunun 173. maddesinde belirtilen delilleri saklamak ve tehlikeye atmanın cezayı arttırıcı nedenleri ile birlikte isyanı destekleme suçu işlemekten, sanıklar Askerî Ceza Mahkemeleri Kanunu'nun 237. ve 238. maddelerinin ikinci paragrafı uyarınca cezalandırılmalıdırlar.
Я понимаю, что тебе тяжело,
Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. 553 00 : 58 : 12,600 - - 00 : 58 : 14,238 ama güçlü olmalısın.
Это 4 кега пива в день при 33 градусах на улице, брат.
Bu 33 derecede 4 keg * bira demektir. * ( 238 Litre ) * * ( 1 KEG = 58.67 LİTRE )
"Аэросвит" 238.
"Aerosvit" 238.
И Бога ради, соберись, пока у меня не все отвисло! 235, 236, 237, 238, 239...
Oh, Tanrı aşkına, düşmeden bi düşün 235, 236, 237, 238, 239...
- Расположение первой чашки. - 94...
İIk kupanın uzaklığı... 238.
- 94 дюйма к югу от северной...
Kuzeydeki duvarın 238 cm güneyinde.
У дома 238 восточной 82-ой улицы.
238 Doğu 82'de.
Возможно он это финансирует. 238 00 : 09 : 30,745 - - 00 : 09 : 34,114 239 00 : 09 : 34,115 - - 00 : 09 : 36,083 Несомненно.
Allah bilir finanse ediyordur.
Он в номере 238, босс.
238 numaralı odada patron.
Так, 260 ярдов до лужайки.
Evvet, Yeşile 238 metre var.
Страница 238, пункт 137 гласит, если генеральный директор умер, назначается временный директор до тех пор, пока совет не проведет выборы, которые можно провести не раньше следующего финансового квартала. В нашем случае, это следующий четверг. То есть они не могут избрать его до четверга?
Sayfa 238, 137. madde belirtiyor ki, eğer CEO ölürse geçici CEO'nun gerçek CEO olması için yönetim kurulu bulunulan mali yılda bir sonraki döneme kadar 292 00 : 12 : 27,764 - - 00 : 12 : 29,932 toplanıp oy kullanamaz.
Полониум был очищен из Урана-238 из шахты Бенкси в провинции Лионин в Китае.
Polonyum U-238'den rafine edilmiş. Çin'in Liaoning bölgesindeki Benxi Madenlerinde.
Что за безумие?
123 00 : 13 : 46,441 - - 00 : 13 : 48,238 Jotunheim'a gidiyoruz.
А про урановый бланкет вообще меня не спрашивайте.
Uranyum 238 örtüsünü hiç sormayın.
У-238 в безопасности.
U-238'i güvene aldım.
У 238 Его сюда доставили
Teslim edilmişti.
Трасса 238.
238 no'lu Anayol.
Я нашел следы девушек на трассе 238.
238 no'lu Anayol'a kadar kızların izini sürdüm.
Шоссе 238.
- 238 no'lu yolda.
Вечеринка была здесь, недалеко от шоссе 238.
Festival alanı burada, 238 no'lu Anayol'un dışında.
А ещё кучу патронов и 238 тысяч крупными купюрами.
- Evet, çok miktarda cephane ile birlikte 238 muhteşem 50'lik ve 100'lük dolar.
Документ на 238 страниц излагает стандартную схему обращения с заключенными в тюрьме в Гуантанамо.
238 sayfalık bir belge Guantanamo körfezindeki mahkumlara yönelik standart operasyonların prosedürlerini açıklıyor.
0,238 этого мозга до сих пор ничья.
0.238'lik kısmı hâlâ dengede.
преданная гласности в данный момент предназначенное для поимки особых титанов.
46.669 ) } An İtibarı İle İfşa Edilebilir Bilgiler 344.002 ) } m - 148 - 273 l - 147 - 273 l - 144 - 270 l - 139 - 269 l - 138 - 267 l - 139 - 263 l - 140 - 261 l - 138 - 258 l - 138 - 255 l - 139 - 253 l - 141 - 251 l - 141 - 249 l - 139 - 246 l - 138 - 244 l - 139 - 241 l - 142 - 240 l - 141 - 236 l - 140 - 233 l - 142 - 230 l - 144 - 229 l - 146 - 229 l - 146 - 229 l - 146 - 232 l - 147 - 235 l - 150 - 234 l - 149 - 232 l - 147 - 231 l - 147 - 230 l - 147 - 227 l - 148 - 225 l - 149 - 223 l - 149 - 222 l - 148 - 220 l - 147 - 219 l - 146 - 218 l - 145 - 215 l - 144 - 213 l - 144 - 209 l - 146 - 207 l - 147 - 205 l - 148 - 204 l - 149 - 203 l - 151 - 203 l - 151 - 204 l - 155 - 204 l - 157 - 204 l - 157 - 204 l - 159 - 203 l - 163 - 203 l - 165 - 205 l - 166 - 206 l - 167 - 205 l - 170 - 203 l - 171 - 203 l - 175 - 203 l - 179 - 203 l - 182 - 205 l - 184 - 206 l - 188 - 206 l - 191 - 206 l - 193 - 206 l - 196 - 205 l - 200 - 204 l - 201 - 203 l - 204 - 202 l - 208 - 202 l - 212 - 202 l - 216 - 203 l - 218 - 203 l - 221 - 202 l - 224 - 201 l - 227 - 203 l - 232 - 203 l - 233 - 204 l - 235 - 205 l - 238 - 206 l - 240 - 206 l - 243 - 206 l - 245 - 205 l - 248 - 205 l - 251 - 204 l - 254 - 204 l - 259 - 205 l - 262 - 205 l - 265 - 207 l - 267 - 207 l - 269 - 207 l - 272 - 207 l - 273 - 206 l - 275 - 205 l - 278 - 205 l - 278 - 207 l - 280 - 208 l - 283 - 208 l - 286 - 208 l - 287 - 209 l - 288 - 210 l - 289 - 210 l - 291 - 209 l - 296 - 210 l - 295 - 211 l - 297 - 213 l - 300 - 213 l - 303 - 213 l - 305 - 213 l - 305 - 215 l - 308 - 216 l - 310 - 216 l - 313 - 216 l - 316 - 214 l - 316 - 212 l - 317 - 211 l - 319 - 210 l - 327 - 211 l - 330 - 211 l - 334 - 213 l - 336 - 215 l - 339 - 215 l - 340 - 213 l - 341 - 212 l - 345 - 212 l - 347 - 214 l - 348 - 215 l - 351 - 215 l - 354 - 215 l - 355 - 215 l - 356 - 214 l - 359 - 214 l - 359 - 215 l - 361 - 216 l - 361 - 212 l - 363 - 211 l - 365 - 212 l - 367 - 214 l - 367 - 216 l - 370 - 216 l - 374 - 216 l - 377 - 216 l - 381 - 216 l - 384 - 215 l - 387 - 214 l - 388 - 213 l - 391 - 213 l - 396 - 213 l - 398 - 214 l - 402 - 214 l - 406 - 213 l - 407 - 214 l - 409 - 213 l - 410 - 211 l - 412 - 212 l - 414 - 213 l - 417 - 213 l - 420 - 213 l - 426 - 213 l - 429 - 213 l - 431 - 213 l - 433 - 211 l - 435 - 210 l - 438 - 209 l - 442 - 210 l - 448 - 210 l - 450 - 212 l - 452 - 213 l - 457 - 214 l - 459 - 215 l - 462 - 217 l - 465 - 217 l - 469 - 218 l - 473 - 218 l - 474 - 216 l - 477 - 215 l - 478 - 213 l - 480 - 211 l - 482 - 210 l - 487 - 210 l - 492 - 210 l - 493 - 213 l - 494 - 212 l - 495 - 211 l - 497 - 211 l - 500 - 210 l - 505 - 211 l - 510 - 212 l - 512 - 215 l - 512 - 215 l - 515 - 215 l - 518 - 216 l - 520 - 216 l - 521 - 216 l - 523 - 215 l - 526 - 212 l - 529 - 214 l - 529 - 216 l - 529 - 220 l - 532 - 217 l - 536 - 217 l - 539 - 218 l - 543 - 218 l - 544 - 219 l - 547 - 220 l - 551 - 220 l - 554 - 221 l - 557 - 222 l - 560 - 222 l - 562 - 224 l - 566 - 222 l - 568 - 223 l - 566 - 225 l - 565 - 228 l - 568 - 228 l - 571 - 229 l - 570 - 226 l - 569 - 224 l - 569 - 223 l - 570 - 222 l - 572 - 220 l - 573 - 218 l - 574 - 217 l - 576 - 215 l - 581 - 216 l - 582 - 218 l - 584 - 220 l - 586 - 221 l - 588 - 220 l - 590 - 218 l - 592 - 217 l - 596 - 217 l - 598 - 215 l - 598 - 213 l - 600 - 212 l - 602 - 214 l - 601 - 218 l - 598 - 218 l - 597 - 217 l - 596 - 219 l - 600 - 219 l - 602 - 219 l - 602 - 221 l - 604 - 221 l - 606 - 221 l - 609 - 221 l - 611 - 220 l - 614 - 221 l - 614 - 223 l - 618 - 224 l - 620 - 222 l - 624 - 219 l - 627 - 218 l - 633 - 218 l - 637 - 218 l - 640 - 221 l - 640 - 238 l - 640 - 242 l - 640 - 253 l - 640 - 257 l - 638 - 261 l - 637 - 262 l - 631 - 262 l - 628 - 261 l - 625 - 263 l - 622 - 262 l - 618 - 263 l - 616 - 264 l - 613 - 265 l - 612 - 268 l - 609 - 270 l - 607 - 270 l - 605 - 272 l - 603 - 272 l - 601 - 271 l - 600 - 268 l - 599 - 267 l - 596 - 267 l - 594 - 266 l - 591 - 267 l - 590 - 265 l - 587 - 264 l - 584 - 265 l - 582 - 267 l - 578 - 267 l - 576 - 270 l - 573 - 269 l - 570 - 267 l - 565 - 267 l - 559 - 267 l - 555 - 266 l - 552 - 267 l - 551 - 264 l - 553 - 263 l - 555 - 261 l - 556 - 259 l - 554 - 258 l - 553 - 257 l - 551 - 259 l - 551 - 260 l - 551 - 261 l - 551 - 262 l - 550 - 263 l - 548 - 264 l - 546 - 264 l - 544 - 263 l - 544 - 261 l - 544 - 258 l - 544 - 256 l - 544 - 254 l - 543 - 256 l - 542 - 259 l - 542 - 261 l - 542 - 262 l - 541 - 265 l - 539 - 265 l - 537 - 265 l - 534 - 264 l - 531 - 264 l - 529 - 263 l - 526 - 263 l - 525 - 263 l - 521 - 262 l - 518 - 262 l - 515 - 261 l - 511 - 261 l - 510 - 264 l - 513 - 266 l - 518 - 265 l - 521 - 266 l - 523 - 267 l - 525 - 268 l - 529 - 267 l - 531 - 269 l - 533 - 268 l - 534 - 267 l - 535 - 266 l - 537 - 266 l - 539 - 267 l - 542 - 267 l - 542 - 270 l - 541 - 272 l - 537 - 273 l - 536 - 271 l - 533 - 272 l - 530 - 274 l - 526 - 274 l - 523 - 273 l - 520 - 271 l - 514 - 270 l - 510 - 270 l - 509 - 270 l - 505 - 268 l - 501 - 268 l - 499 - 270 l - 497 - 270 l - 495 - 268 l - 493 - 267 l - 491 - 264 l - 488 - 265 l - 486 - 268 l - 485 - 268 l - 482 - 267 l - 478 - 268 l - 475 - 269 l - 475 - 266 l - 477 - 263 l - 475 - 263 l - 471 - 263 l - 470 - 264 l - 466 - 265 l - 464 - 264 l - 460 - 262 l - 456 - 262 l - 450 - 262 l - 447 - 263 l - 444 - 264 l - 439 - 263 l - 436 - 262 l - 433 - 262 l - 428 - 263 l - 425 - 264 l - 423 - 264 l - 421 - 262 l - 417 - 263 l - 416 - 261 l - 414 - 260 l - 413 - 261 l - 411 - 264 l - 408 - 264 l - 406 - 261 l - 403 - 260 l - 401 - 260 l - 397 - 260 l - 398 - 262 l - 397 - 264 l - 395 - 263 l - 393 - 262 l - 392 - 260 l - 390 - 261 l - 392 - 263 l - 393 - 264 l - 394 - 265 l - 394 - 268 l - 391 - 268 l - 389 - 267 l - 383 - 267 l - 377 - 266 l - 373 - 266 l - 370 - 266 l - 365 - 266 l - 362 - 267 l - 359 - 268 l - 356 - 267 l - 352 - 268 l - 348 - 268 l - 346 - 268 l - 344 - 268 l - 342 - 270 l - 342 - 271 l - 341 - 273 l - 339 - 274 l - 337 - 273 l - 333 - 273 l - 330 - 273 l - 326 - 272 l - 322 - 271 l - 317 - 271 l - 312 - 271 l - 309 - 270 l - 305 - 271 l - 303 - 273 l - 301 - 273 l - 299 - 271 l - 297 - 272 l - 294 - 273 l - 290 - 273 l - 287 - 273 l - 284 - 272 l - 281 - 271 l - 278 - 271 l - 273 - 271 l - 271 - 272 l - 267 - 274 l - 264 - 275 l - 259 - 274 l - 254 - 273 l - 251 - 271 l - 247 - 272 l - 244 - 273 l - 240 - 274 l - 235 - 274 l - 230 - 274 l - 227 - 273 l - 226 - 274 l - 223 - 276 l - 218 - 277 l - 215 - 277 l - 211 - 279 l - 205 - 279 l - 200 - 279 l - 194 - 278 l - 191 - 278 l - 188 - 279 l - 185 - 278 l - 183 - 277 l - 181 - 279 l - 179 - 279 l - 176 - 280 l - 174 - 278 l - 173 - 276 l - 173 - 274 l - 171 - 273 l - 169 - 273 l - 163 - 273 l - 159 - 273 l - 153 - 273 l - 151 - 275 l - 149 - 274
- Мы встретимся с похитителем Эмили на углу 238ой и Ирвин менее, чем через час.
Emily'i kaçıran kişiyle 238. Sokak, Irwin'de bir saatten kısa bir süre içinde buluşacağız.
238, 239, 240, 241....
238, 239 240, 241...
Ты как уран-235, а я - уран-238
# Sanki sen Uranyum-235 ve ben Uranyum-238 #
Плутоний-238 радиоактивен, неустойчив и взрывоопасен.
Plütonyum 238 radyoaktif maddedir ve son derece patlayıcıdır.
Я прекрасно понимаю но всё равно не верю в судьбу? что ждет меня на том конце радуги. 238 ) } В следующей серии : \ 1cHFFFFFF \ 3cH000000 } te
# Benden başkası yok #
Сейчас передам 238-му.
Seni 238'e bağlıyorum.
Кадр 238.
Sahne 238.
Да!
463 00 : 38 : 03,304 - - 00 : 38 : 05,238 Bu şehrin çocuğu, Bert "Titanic" Zupanic! - Evet!
И давайте доведём всё до 238.
238'inciyi de yapalım.
Большой послужной список.
Muhbir 238.
218 ) \ frz25 } Симпатичные 238 ) \ frz25 } парни! 445 ) } все и решаете? 410 ) } вот так вот Неповторимый разноцветный мир.
Chiaki Shinichi'nin Fransa'ya gitmesine karar verildi!
Квуад-дель-рон-ша - это невероятно. 422 00 : 18 : 59,270 - - 00 : 19 : 01,238 Вот почему Перу никогда не было завоёвано.
"quad-dela-ron-sha" Savunması mümkün değil.