43 traducir turco
1,001 traducción paralela
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
Ayrıca ikincil matbaalardaki saatlerle de senkronludur... Kansas City ve San Fransisko ile Janoth Holding'in 43 dış ülke büroları dâhil.
250 человек, 12 часов 43 минуты.
İki yüz elli kişi, on iki saat kırk üç dakika...
Когда ты спрашивала, пять минут назад, было пять сорок две.
- Bir dakika önce sorduğunda 5 : 42'ydi. Şimdi 5 : 43 oldu.
Три года и шесть недель, Уоррен.
3 yıl ve 43 gün, Bay Warren.
Два часа,... сорок три минуты,... тридцать восемь и две одиннадцатых секунды.
İki saat, 43 dakika... 38 ve 2 / 11 saniye.
- Он заплатил 43 доллара за него.
- 43 dolar ödedi. - Şaka yapıyorsun!
Сорок три фута - холл.
Koridor 43 adım.
Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь, пройти сорок три фута и вновь открыть дверь.
15 saniye içinde yatak odasının kapısını açmak için 12,... ön kapıya gelmek için de 43 adım atmak zorundaydı.
Сорок три фута.
Koridor 43 adımdı.
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
İkisi de Almanlar tarafından vuruldu, biri 1939'da... diğeri 1943'te.
В спаивание людей кофе крепостью восемьдесят шесть градусов.
İnsanları kahveyle uyuşturmak. Yüzde 43 sertliğinde kahveyle.
43 могу представить...
Borç 43 dolarsa tamam.
Поезд отправляется в 9 : 43!
9 : 43 treni!
Но в тот момент, когда он увидел их вместе, её с любовником... 9 : 43.
Ama onları bir arada gördüğünde... onu ve sevgilisini... 9 : 43 treni.
- 43.
- 43
- Сколько вам лет?
- kaç yaşındasınız? - 43.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
Kaldırıma çöp atmıyorlar. O 43. madde.
52 килограмма.
43 kg.
46... 45... 44... 43... 42....
46... 45... 44... 43... 42....
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Bu küçük çocuğun göz retinası 43 km uzaktaki bir patlama nedeniyle... ciddi şekilde yandı.
285 долларов 43 цента.
285 dolar, 43 sent.
- 6 долларов 4З цента.
Altı dolar, 43 sent.
- В 43 милях отсюда.
43 ½ Mil.
Шесть часов и 43 минуты. Если клингоны пунктуальны.
Dakiklerse, altı saat 43 dakika.
- У вас два часа и 43 минуты, капитан.
- 2 saat ve 43 dakikanız var.
Дистанция 43 тысячи километров и приближается.
Menzil 43 bin km ve yaklaşıyor.
- Уровень опустился до 43 процентов.
- Ne kadar gücümüz kaldı?
Поднимайте!
Onları havalandır. 43.
Эскадрилья 43, на перехват цели 2-1!
Filo, Düşman 2-1'i tutsun.
43-я, возвращайтесь.
43, ayrılın.
Моей маме 43 года, сеньор. И она работает на ферме.
Annem 43 yaşında bayım.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2 : 43.
Diğer tren, Toulouse'dan 2 : 43'te kalkıyor.
Женские туфли хочу, 3 штуки, размер 42, 43, 45.
Bayan ayakkabıları istiyorum... 3 çift. 40, 42 ve 44 numara.
Попробуем на 309 Западной и 43 Улицах.
309 Batı 43. Cadde'yi dene.
$ 63,43.
63 dolar 43 sent.
Это случилось зимой 43-го.
43 kışında geldiler
Разрешите нам сдвиг на 197 и посадку на площадку 43.
Rotanızı 197'ye ayarlayın ve 43. iskeleye indirin.
Восход солнца - в 0.43.
0.43'de güneş doğacak.
Чтoбы coxpaнять нyжнyю cкopocть... лacтoчкa дoлжнa дeлaть 43 взмaxa в ceкyндy, вepнo? - Пoжaлyйcтa!
Bir kırlangıcın havadaki hızını koruyabilmesi için... saniyede 43 kere kanat çırpması gerekir, değil mi?
Я уже накопила 43 с половиной...
Şimdilik 43 tane broşürüm oldu.
- 2 минуты 43 секунды после старта.
Ayrılma işlemi tamamlandı. Onaylandı.
- Запустить ступень 2!
Fırlatma sonrası 2 dakika 43. saniye.
Высота полета 69 километров, скорость 9800 километров в час.
Yükseklik : 43 mil. Hız : 6.100 mil / saat.
опоте дем евеи аккг думатотгта апо то ма епистяеьеи сто диалеяисла 43.
O zaman 43. bölmeye geri çekilmekten başka seçeneği yok.
Мои родители были женаты 43 года. Никто ни разу не изменял. Алло?
Annem ve babam 43 yıldır evliler ve birbirlerini hiç aldatmadılar.
Всего получается 43 минуты.
Bu 43 dakika yapar.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, и самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
Sıcaklık 51 dereceden 68 dereceye çıkacak daha sonra sıcaklık geceleyin 43 derece düşecek.
Журнал капитана. Энергии осталось не больше, чем на 43 минуты.
Kaptanın seyir defteri.
Состояние корабля критическое.
43 dakikalık güç harcadım. Geminin durumu, kritik.
Мы сползаем вниз под действием притяжения этой твари.
- % 43'e düştük.
Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м.
Oğlum Ernst, 1943'de Afrika'da öldü.